Nekfeu - Mal aimé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nekfeu - Mal aimé




Mal aimé
Unloved
Vu qu'on m'a dit "Mort à l'autre!"
Since I was told "Death to the other one!"
C'est la paix que j'ai battit moralement, mais hlass
It is the peace that I have beaten morally, but alas
Moi j'suis pas de la meme race que Nadine Morano
I'm not the same race as Nadine Morano
Et j'manie mon radeau j'ai mis toute l'arche de Noé dessus
And I'm wielding my raft I put the whole Noah's Ark on it
Et quand les animaux radotent, j'attache le nord et l'sud
And when the animals rant, I attach the north and the south
Toute l'année parano et pas serein
All year long paranoid and not serene
Surtout quand il se passe rien
Especially when nothing happens
Les poings serrés dans les poches larges de nos vets-sur
Fists clenched in the wide pockets of our vets-on
J'veux laisser ma trace, mais pas mes empreintes digitales
I want to leave my mark, but not my fingerprints
Je n'suis pas de ceux qui s'encrassent au près du sheitan
I am not one of those who get dirty near the sheitan
Quand mon produit vient, je peux cogner pour mon ness-bi
When my product comes, I can bang for my ness-bi
L'esprit noir comme mon kho du 20
The black mind like my kho of the 20th
Ou comme mes poumons après 10 Gitanes
Or like my lungs after 10 Gypsies
Enfant des squares, à l'occase quelques squales dans Paris scanne
Child of the squares, on the occasion of some sharks in Paris scans
Faut qu'ils s'calment, y'a qu'une escale
They have to calm down, there's only one stopover
J'aime pas les cases à part les scans
I don't like the boxes except for the scans
Les anciens me disent: "T'es fort mec, t'as tué l'truc"
The elders tell me: "You're strong man, you killed the thing"
Le médecin légiste est formel...
The medical examiner is formal...
S-Crew jusqu'à la M.O.R.T
S-Crew until the M.O.R.T
J'ai jamais cru au succès, ça m'a même emmerdé
I never believed in success, it even annoyed me
J'suis cool mais je suis pas Mère Teresa
I'm cool but I'm not Mother Teresa
Si tu veux des résa' demande à ton RP
If you want reservations, ask your PR
J'ai tweeté "Si tu lis ça, nique ta mère" et ils m'ont RT
I tweeted "If you're reading this, fuck your mom" and they RT me
Les gens sont des suiveurs (et ouais)
People are born followers (and yeah)
Les cesselards essuient leurs nez
The bachelors wipe their noses
Prêts à jurer sur leurs mères
Ready to swear at their mothers
Mais la vie c'est pas que black ou que blanc
But life is not that black or that white
T'as des mecs biens qui braquent la que-ban
You have good guys who rob the ban
T'as la BAC qui pète la porte aux grands
You have the BACCALAUREATE that farts the door to the big ones
T'as des quettes-pla dans ta que-plan
You have some quettes-pla in your que-plan
Si tu t'chauffes, quelqu'un t'refroidit
If you get hot, someone cools you down
Moi j'dis: "Vaut mieux prendre ça pépère"
Me I say: "It's better to take it cool"
Si tu t'renseignes tu peux t'rincer, vaut mieux prendre ses pépètes
If you inquire you can help yourself, it is better to take his nuggets
On contamine leur tchoins, faut qu'on termine le job
We're contaminating their guts, we have to finish the job
Moi j'écris pour mes gens comme Quentin Miller
I write for my people like Quentin Miller
Accélère si on t'choppe, Phénomène Bizzi dans la tchoppe
Speed up if we catch you, Bizzi phenomenon in the car
Fenêtre remontée, un fennek romantique en même temps macho
Raised window, a romantic fennek at the same time macho
On contamine leur tchoins, faut qu'on termine le job
We're contaminating their guts, we have to finish the job
Moi j'écris pour mes gens comme Quentin Miller
I write for my people like Quentin Miller
Accélère si on t'choppe, Framal et Mekra dans la tchoppe
Speed up if we catch you, Framal and Mekra in the car
Fenêtre remontée, un fennek romantique en même temps macho
Raised window, a romantic fennek at the same time macho
Si certaines sont des, chiennes moi je n'suis qu'un cerbère
If some of them are, bitches I'm just a cerberus
Parce que ici l'amour est mort
Because here love is dead
Je me transforme en pervers narcissique (si, si)
I'm turning into a narcissistic pervert (yes, I am)
T'inquiète pas copine, je sais que la terre est sombre
Don't worry girlfriend, I know the earth is dark
Je sais que tu fais la salope juste pour faire l'intéressante
I know you're being a slut just to make love
Pendant que les gens de pouvoirs
While the people of powers
Nous enferment sans même nous voir
Lock us up without even seeing us
Les nouveaux yous-voi sortent du niouf
The new you-voi are coming out of the niouf
Et shoote ça sans s'émouvoir
And shoot it without getting emotional
J'suis pas venu pour faire semblant, bien sûr que j'ai besoin d'amour oim
I didn't come to pretend, of course I need love I'm
Je suis pas le genre de blanc qui mettrait ses vieux dans un mouroir
I'm not the kind of white person who would put his old people in a dying place
Maman, toi seule peux m'marcher dessus, le paradis est sous tes pieds
Mom, only you can step on me, heaven is under your feet
Plus mes ennemis m'attaquent et plus ma team est soudée
The more my enemies attack me, the more my team is united
Aucune porte s'ouvre seule, les lois des porcs sont bressom
No door opens alone, the laws of pigs are bressom
Toute l'année sous pression, le corps agité de soubresauts
All year under pressure, the body restless with jolts
Ma mère m'a dit: "Arrête de t'érinter, faut que tu rentres tôt"
My mother said to me: "Stop rushing, you have to come home early"
J'ai dit: "Oui, maman" et j'ai pris le prochain vol pour Toronto
I said, "Yes, mom," and took the next flight to Toronto
A l'autre bout du monde, assommé sur un pont je pense à sauter
On the other side of the world, knocked out on a bridge I'm thinking of jumping
Quand soudain, sauvé, mon bigo se met à sonner
When suddenly, saved, my bigo starts ringing
Ça me surprend, j'oublie mes tendances dépressives
It surprises me, I forget my depressive tendencies
J'oublie pourquoi j'étais sur ce pont pourtant c'était précis
I forget why I was on that bridge yet it was accurate
Celle elle est pour mes mal aimés
This one is for my unloved ones
On a des malheurs on n'a pas les mêmes
We have misfortunes we don't have the same
J'ai souvent pensé à m'allumer, souvent pensé à m'allumer
I've often thought about lighting up, often thought about lighting up
J'avais des doutes mais maintenant
I had my doubts but now
Toute l'année c'est le moi de mai
All year round it's the month of May
Toute l'année c'est le moi de mai
All year round it's the month of May
Toute l'année c'est le moi de mai, je fais ce qu'il me plait
All year round it's May me, I do what I like
(Produit par Seine Zoo) je ne vais pas attendre qu'ils me paient
(Produced by Seine Zoo) I'm not going to wait for them to pay me
On contamine leur tchoins, faut qu'on termine le job
We're contaminating their guts, we have to finish the job
Moi j'écris pour mes gens comme Quentin Miller
I write for my people like Quentin Miller
Accélère si on t'choppe, L'entourage, 2fingz dans la tchoppe
Speed up if we catch you, The entourage, 2fingz in the choppe
Fenêtre remontée, un fennek romantique en même temps macho
Raised window, a romantic fennek at the same time macho
On contamine leurs tchoins, faut qu'on termine le job
We contaminate their nooks, we have to finish the job
Moi j'écris pour mes gens comme Quentin Miller
I write for my people like Quentin Miller
Accélère si on t'choppe, 2zer et Diabi dans la tchoppe
Speed up if we catch you, 2zer and Diabi in the car
Fenêtre remontée, un fennek romantique en même temps macho
Raised window, a romantic fennek at the same time macho
1995, Hugz, Don Dada, Pand'or, 5 maj, LOMEPAL, 86 Joon, Seine Zoo, Bohemian Club, Piraterime, Le Kartel
1995, Hugz, Don Dada, Pand'or, 5 maj, LOMEPAL, 86 Joon, Seine Zoo, Bohemian Club, Piraterime, The Kartel
Lundi c'est Camel dans la tchop
Monday is Camel in the tchop
Nemir, Le Saloon, La Smala, Les Corbeaux, Aronstrong, Espiiem
Nemir, The Saloon, The Smala, The Crows, Aronstrong, Espiiem
Ron, Rico, Sam, BlackBird, Ormaz, Elio, ASF
Ron, Rico, Sam, BlackBird, Ormaz, Elio, ASF
Memer on dit quoi? (Libérez Abou)
But what do we say? (Free Abu)
Pour mes enfants des squares
For my children from the squares





Авторы: NEKFEU, Jérémie DIABIRA, NEKFEU, JEREMIE DIABIRA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.