Nekfeu - Plume - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nekfeu - Plume




Plume
Перо
Lourd comme une plume
Тяжелый, как перо
J'aimerai être contemporain autant qu'intemporel
Я хотел бы быть современным и одновременно вне времени
Pour ça j'contemplerai le ciel
Для этого я буду созерцать небо
J'suis d'ceux qui tendent l'oreille
Я из тех, кто склонен слушать
Pas d'ceux qu'attendent pour rien
Не из тех, кто ждет напрасно
Y'avait personne quand on pleurait
Никого не было рядом, когда мы плакали
C'est l'hécatombe qu'importe le réel
Это конец, какая разница, что реально
Vu qu'c'est Dieu qu'emporte le rêve
Ведь это Бог забирает мечты
Mon Seigneur c'est pour ça qu'on t'implorait
Господи, вот почему мы тебя молили
J'vois les restes de bons sentiments
Я вижу остатки добрых чувств
Dans mon cœur incorporés
В моем сердце, заключенные
Emportés par un corbeau, incarné par ton corps
Унесенные вороном, воплощенным в твоем теле
J'pourrai encore pleurer
Я все еще могу плакать
Mais j'suis plus qu'un missile téléguidé
Но я больше, чем самонаводящаяся ракета
Que t'as armé quand t'as décidé d'me quitter
Которую ты вооружила, когда решила меня покинуть
J'sais plus qui t'es, pourtant c'est
Я больше не знаю, кто ты, и все же это
Entièrement de ma faute, t'as tout faux
Полностью моя вина, ты ошибаешься
Si tu crois qu'les garçons vont en boite pour danser
Если ты думаешь, что парни ходят в клубы танцевать
On pense avoir l'temps d'se rattraper
Мы думаем, что у нас есть время наверстать упущенное
Quand faut se dépêcher, parmi ceux qu'on fait céder
Когда нужно спешить, среди тех, кого мы заставляем уступать
Combien veulent confesser des pêchés?
Сколько из них хотят исповедать свои грехи?
J'ai prédit qu'certains s'aideraient d'un psy hin
Я предсказал, что некоторые обратятся к психологу, да
On a tous le droit à cette rédemption
У всех нас есть право на искупление
Alors j'ai épousé ma plume
Поэтому я обвенчался со своим пером
Pour affronter les tempêtes et repousser la brume
Чтобы противостоять бурям и рассеивать туман
Y'en a qu'une et elle m'absorbe
Есть только одно, и оно поглощает меня
Comme la goutte d'encre sur laquelle j'mets l'accent
Как капля чернил, на которую я делаю акцент
J'suis pourtant mais j'suis absent, ouais
Я здесь, и все же меня нет, да
J'ai épousé ma plume
Я обвенчался со своим пером
Ce soir pour mes matelots y'aura pas d'dîner dansant
Сегодня вечером для моих матросов не будет танцев
On partagera une 'teille qu'on fera 'ner-'ner dans l'centre
Мы разделим бутылку, которую опустошим в центре
Ouais on aime être ensemble, toute l'année, les gens l'sentent
Да, нам нравится быть вместе, круглый год, люди это чувствуют
Attirés par la violence parc'qu'on est nés dans l'sang
Их привлекает жестокость, потому что мы рождены в крови
Aucune affaire conclue avec les lâches
Никаких дел с трусами
Ceux qu'on eu quand j'avais rien
Теми, кто был со мной, когда у меня ничего не было
À part l'amour d'mes galériens, ceux qu'on hue, avec des H
Кроме любви моих каторжников, тех, кого освистывают, с буквой "К"
Seul dans ma hutte, les yeux sur mon avenue
Один в своей хижине, глядя на свой проспект
Je pense à tout ceux qu'ils ont eu
Я думаю о всех, кого они заполучили
La rue tourne plus, y'a surement un hu
Улица больше не вертится, наверное, есть подвох
Je pense à toi mon frère qu'a épousé ta plume
Я думаю о тебе, брат мой, обвенчавшийся со своим пером
Dépoussiéré ton armure et repoussé la brume
Стряхнувший пыль со своих доспехов и рассеявший туман
Liquide nocif dans ta Cristalline dès que la crise t'abime
Ядовитая жидкость в твоем хрустальном бокале, когда кризис тебя калечит
Et quand t'écris ces lignes
И когда ты пишешь эти строки
Des étoiles qui s'alignent hors de ta chrysalide
Звезды выстраиваются в ряд вне твоей куколки
Bénie soit celle qui embellit ton ciel
Благословенна та, что украшает твое небо
Même dans l'horreur pénitentiaire
Даже в тюремном ужасе
Quand tes erreurs pénibles t'encerclent
Когда твои мучительные ошибки окружают тебя
Et quand le mal t'ensert
И когда зло сжимает тебя
T'as une femme sincère t'en es maintenant certain
У тебя есть искренняя женщина, теперь ты в этом уверен
Car dans tes yeux les flammes dansèrent
Потому что в твоих глазах танцуют языки пламени
Force à toi si t'as épousé ta plume
Силы тебе, если ты обвенчался со своим пером
Si c'est la seule qui t'a plu
Если это единственное, что тебе понравилось
Si vos chemins n'se quittent plus
Если ваши пути больше не расходятся
Moi elle m'absorbe comme la goutte d'encre sur laquelle j'mets l'accent
Меня оно поглощает, как капля чернил, на которую я делаю акцент
J'suis pourtant mais j'suis absent, c'est vrai
Я здесь, и все же меня нет, это правда
J'suis plus vraiment depuis qu'j'ai épousé ma plume
Меня здесь по-настоящему нет с тех пор, как я обвенчался со своим пером
Pour affronter les tempêtes et repousser la brume
Чтобы противостоять бурям и рассеивать туман
Y'en a qu'une et elle m'absorbe
Есть только одно, и оно поглощает меня
J'suis pourtant mais j'suis absent, hein
Я здесь, и все же меня нет, да
Si j'étais un marin je lèverai l'ancre et
Если бы я был моряком, я бы поднял якорь и
mon verre de rhum et j'chanterai
свой стакан рома и пел бы
À la gloire des femmes aux robes échancrées
Во славу женщин в платьях с глубоким вырезом
Y'en a certaines que j'oublie vite, et je fuis comme un lâche
Некоторых я быстро забываю и убегаю, как трус
Mais toi t'es parti en m'laissant blanc comme un linge face au lit vide
Но ты ушла, оставив меня белым, как простыня, перед пустой кроватью
Si tu laisses la flamme mourir, je mourrai d'abord
Если ты позволишь пламени погаснуть, я умру первым
N'oublie pas que le pardon se nourrit d'aveux
Не забывай, что прощение питается признаниями
D'un œil accusateur, tous les passants scrutent nos disputes
Обвиняющим взглядом все прохожие наблюдают за нашими ссорами
Mais, ça ne les regarde pas, l'amour est aveugle
Но это не их дело, любовь слепа
Rien d'plus dangereux qu'une fille au cœur brisé
Нет ничего опаснее девушки с разбитым сердцем
Mais ta haine c'est ma seule lumière dans ce tunnel
Но твоя ненависть мой единственный свет в этом туннеле
Car si tu m'détestes c'est qu'tu m'aimes
Потому что если ты меня ненавидишь, значит, ты меня любишь
J't'ai pas laissé de répit, en apparence
Я не давал тебе передышки, на первый взгляд
Tu t'es épris d'un autre que moi pour me détruire
Ты увлеклась другим, чтобы уничтожить меня
Tu m'annonces que ton cœur est pris et puis
Ты говоришь мне, что твое сердце занято, и потом
On fait l'amour, tu trouves ça maléfique et dément
Мы занимаемся любовью, ты находишь это злобным и безумным
Et ton amant étonnamment est plus magnétique qu'un mari aimant
И твой любовник, как ни странно, более притягателен, чем любящий муж
Tu sais, moi j'ai épousé cette plume
Знаешь, я обвенчался с этим пером
Elle m'empêche de t'aimer
Оно мешает мне любить тебя
Elle m'empêche d'écrire qu'on s'aime plus
Оно мешает мне написать, что мы больше не любим друг друга
J'ai épousé cette plume
Я обвенчался с этим пером
Elle m'empêche de t'aimer
Оно мешает мне любить тебя
Elle m'empêche d'écrire qu'on s'aime plus
Оно мешает мне написать, что мы больше не любим друг друга





Авторы: NEKFEU, Etienne COPIN, NEKFEU, ETIENNE COPIN, ETIENNE COPIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.