Текст и перевод песни Nekfeu - Plume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lourd
comme
une
plume
Тяжелый,
как
перо
J'aimerai
être
contemporain
autant
qu'intemporel
Я
хотел
бы
быть
современным
и
одновременно
вне
времени
Pour
ça
j'contemplerai
le
ciel
Для
этого
я
буду
созерцать
небо
J'suis
d'ceux
qui
tendent
l'oreille
Я
из
тех,
кто
склонен
слушать
Pas
d'ceux
qu'attendent
pour
rien
Не
из
тех,
кто
ждет
напрасно
Y'avait
personne
quand
on
pleurait
Никого
не
было
рядом,
когда
мы
плакали
C'est
l'hécatombe
qu'importe
le
réel
Это
конец,
какая
разница,
что
реально
Vu
qu'c'est
Dieu
qu'emporte
le
rêve
Ведь
это
Бог
забирает
мечты
Mon
Seigneur
c'est
pour
ça
qu'on
t'implorait
Господи,
вот
почему
мы
тебя
молили
J'vois
les
restes
de
bons
sentiments
Я
вижу
остатки
добрых
чувств
Dans
mon
cœur
incorporés
В
моем
сердце,
заключенные
Emportés
par
un
corbeau,
incarné
par
ton
corps
Унесенные
вороном,
воплощенным
в
твоем
теле
J'pourrai
encore
pleurer
Я
все
еще
могу
плакать
Mais
j'suis
plus
qu'un
missile
téléguidé
Но
я
больше,
чем
самонаводящаяся
ракета
Que
t'as
armé
quand
t'as
décidé
d'me
quitter
Которую
ты
вооружила,
когда
решила
меня
покинуть
J'sais
plus
qui
t'es,
pourtant
c'est
Я
больше
не
знаю,
кто
ты,
и
все
же
это
Entièrement
de
ma
faute,
t'as
tout
faux
Полностью
моя
вина,
ты
ошибаешься
Si
tu
crois
qu'les
garçons
vont
en
boite
pour
danser
Если
ты
думаешь,
что
парни
ходят
в
клубы
танцевать
On
pense
avoir
l'temps
d'se
rattraper
Мы
думаем,
что
у
нас
есть
время
наверстать
упущенное
Quand
faut
se
dépêcher,
parmi
ceux
qu'on
fait
céder
Когда
нужно
спешить,
среди
тех,
кого
мы
заставляем
уступать
Combien
veulent
confesser
des
pêchés?
Сколько
из
них
хотят
исповедать
свои
грехи?
J'ai
prédit
qu'certains
s'aideraient
d'un
psy
hin
Я
предсказал,
что
некоторые
обратятся
к
психологу,
да
On
a
tous
le
droit
à
cette
rédemption
У
всех
нас
есть
право
на
искупление
Alors
j'ai
épousé
ma
plume
Поэтому
я
обвенчался
со
своим
пером
Pour
affronter
les
tempêtes
et
repousser
la
brume
Чтобы
противостоять
бурям
и
рассеивать
туман
Y'en
a
qu'une
et
elle
m'absorbe
Есть
только
одно,
и
оно
поглощает
меня
Comme
la
goutte
d'encre
sur
laquelle
j'mets
l'accent
Как
капля
чернил,
на
которую
я
делаю
акцент
J'suis
là
pourtant
mais
j'suis
absent,
ouais
Я
здесь,
и
все
же
меня
нет,
да
J'ai
épousé
ma
plume
Я
обвенчался
со
своим
пером
Ce
soir
pour
mes
matelots
y'aura
pas
d'dîner
dansant
Сегодня
вечером
для
моих
матросов
не
будет
танцев
On
partagera
une
'teille
qu'on
fera
'ner-'ner
dans
l'centre
Мы
разделим
бутылку,
которую
опустошим
в
центре
Ouais
on
aime
être
ensemble,
toute
l'année,
les
gens
l'sentent
Да,
нам
нравится
быть
вместе,
круглый
год,
люди
это
чувствуют
Attirés
par
la
violence
parc'qu'on
est
nés
dans
l'sang
Их
привлекает
жестокость,
потому
что
мы
рождены
в
крови
Aucune
affaire
conclue
avec
les
lâches
Никаких
дел
с
трусами
Ceux
qu'on
eu
quand
j'avais
rien
Теми,
кто
был
со
мной,
когда
у
меня
ничего
не
было
À
part
l'amour
d'mes
galériens,
ceux
qu'on
hue,
avec
des
H
Кроме
любви
моих
каторжников,
тех,
кого
освистывают,
с
буквой
"К"
Seul
dans
ma
hutte,
les
yeux
sur
mon
avenue
Один
в
своей
хижине,
глядя
на
свой
проспект
Je
pense
à
tout
ceux
qu'ils
ont
eu
Я
думаю
о
всех,
кого
они
заполучили
La
rue
tourne
plus,
y'a
surement
un
hu
Улица
больше
не
вертится,
наверное,
есть
подвох
Je
pense
à
toi
mon
frère
qu'a
épousé
ta
plume
Я
думаю
о
тебе,
брат
мой,
обвенчавшийся
со
своим
пером
Dépoussiéré
ton
armure
et
repoussé
la
brume
Стряхнувший
пыль
со
своих
доспехов
и
рассеявший
туман
Liquide
nocif
dans
ta
Cristalline
dès
que
la
crise
t'abime
Ядовитая
жидкость
в
твоем
хрустальном
бокале,
когда
кризис
тебя
калечит
Et
quand
t'écris
ces
lignes
И
когда
ты
пишешь
эти
строки
Des
étoiles
qui
s'alignent
hors
de
ta
chrysalide
Звезды
выстраиваются
в
ряд
вне
твоей
куколки
Bénie
soit
celle
qui
embellit
ton
ciel
Благословенна
та,
что
украшает
твое
небо
Même
dans
l'horreur
pénitentiaire
Даже
в
тюремном
ужасе
Quand
tes
erreurs
pénibles
t'encerclent
Когда
твои
мучительные
ошибки
окружают
тебя
Et
quand
le
mal
t'ensert
И
когда
зло
сжимает
тебя
T'as
une
femme
sincère
t'en
es
maintenant
certain
У
тебя
есть
искренняя
женщина,
теперь
ты
в
этом
уверен
Car
dans
tes
yeux
les
flammes
dansèrent
Потому
что
в
твоих
глазах
танцуют
языки
пламени
Force
à
toi
si
t'as
épousé
ta
plume
Силы
тебе,
если
ты
обвенчался
со
своим
пером
Si
c'est
la
seule
qui
t'a
plu
Если
это
единственное,
что
тебе
понравилось
Si
vos
chemins
n'se
quittent
plus
Если
ваши
пути
больше
не
расходятся
Moi
elle
m'absorbe
comme
la
goutte
d'encre
sur
laquelle
j'mets
l'accent
Меня
оно
поглощает,
как
капля
чернил,
на
которую
я
делаю
акцент
J'suis
là
pourtant
mais
j'suis
absent,
c'est
vrai
Я
здесь,
и
все
же
меня
нет,
это
правда
J'suis
plus
vraiment
là
depuis
qu'j'ai
épousé
ma
plume
Меня
здесь
по-настоящему
нет
с
тех
пор,
как
я
обвенчался
со
своим
пером
Pour
affronter
les
tempêtes
et
repousser
la
brume
Чтобы
противостоять
бурям
и
рассеивать
туман
Y'en
a
qu'une
et
elle
m'absorbe
Есть
только
одно,
и
оно
поглощает
меня
J'suis
là
pourtant
mais
j'suis
absent,
hein
Я
здесь,
и
все
же
меня
нет,
да
Si
j'étais
un
marin
je
lèverai
l'ancre
et
Если
бы
я
был
моряком,
я
бы
поднял
якорь
и
mon
verre
de
rhum
et
j'chanterai
свой
стакан
рома
и
пел
бы
À
la
gloire
des
femmes
aux
robes
échancrées
Во
славу
женщин
в
платьях
с
глубоким
вырезом
Y'en
a
certaines
que
j'oublie
vite,
et
je
fuis
comme
un
lâche
Некоторых
я
быстро
забываю
и
убегаю,
как
трус
Mais
toi
t'es
parti
en
m'laissant
blanc
comme
un
linge
face
au
lit
vide
Но
ты
ушла,
оставив
меня
белым,
как
простыня,
перед
пустой
кроватью
Si
tu
laisses
la
flamme
mourir,
je
mourrai
d'abord
Если
ты
позволишь
пламени
погаснуть,
я
умру
первым
N'oublie
pas
que
le
pardon
se
nourrit
d'aveux
Не
забывай,
что
прощение
питается
признаниями
D'un
œil
accusateur,
tous
les
passants
scrutent
nos
disputes
Обвиняющим
взглядом
все
прохожие
наблюдают
за
нашими
ссорами
Mais,
ça
ne
les
regarde
pas,
l'amour
est
aveugle
Но
это
не
их
дело,
любовь
слепа
Rien
d'plus
dangereux
qu'une
fille
au
cœur
brisé
Нет
ничего
опаснее
девушки
с
разбитым
сердцем
Mais
ta
haine
c'est
ma
seule
lumière
dans
ce
tunnel
Но
твоя
ненависть
— мой
единственный
свет
в
этом
туннеле
Car
si
tu
m'détestes
c'est
qu'tu
m'aimes
Потому
что
если
ты
меня
ненавидишь,
значит,
ты
меня
любишь
J't'ai
pas
laissé
de
répit,
en
apparence
Я
не
давал
тебе
передышки,
на
первый
взгляд
Tu
t'es
épris
d'un
autre
que
moi
pour
me
détruire
Ты
увлеклась
другим,
чтобы
уничтожить
меня
Tu
m'annonces
que
ton
cœur
est
pris
et
puis
Ты
говоришь
мне,
что
твое
сердце
занято,
и
потом
On
fait
l'amour,
tu
trouves
ça
maléfique
et
dément
Мы
занимаемся
любовью,
ты
находишь
это
злобным
и
безумным
Et
ton
amant
étonnamment
est
plus
magnétique
qu'un
mari
aimant
И
твой
любовник,
как
ни
странно,
более
притягателен,
чем
любящий
муж
Tu
sais,
moi
j'ai
épousé
cette
plume
Знаешь,
я
обвенчался
с
этим
пером
Elle
m'empêche
de
t'aimer
Оно
мешает
мне
любить
тебя
Elle
m'empêche
d'écrire
qu'on
s'aime
plus
Оно
мешает
мне
написать,
что
мы
больше
не
любим
друг
друга
J'ai
épousé
cette
plume
Я
обвенчался
с
этим
пером
Elle
m'empêche
de
t'aimer
Оно
мешает
мне
любить
тебя
Elle
m'empêche
d'écrire
qu'on
s'aime
plus
Оно
мешает
мне
написать,
что
мы
больше
не
любим
друг
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NEKFEU, Etienne COPIN, NEKFEU, ETIENNE COPIN, ETIENNE COPIN
Альбом
Plume
дата релиза
13-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.