Nekfeu - Reuf (Instrumental) - перевод текста песни на русский

Reuf (Instrumental) - Nekfeuперевод на русский




Reuf (Instrumental)
Reuf (Инструментал)
C'est pour mes frères et sœurs d'une autre mère
Это для моих братьев и сестер от другой матери
On a acquis le statut d'famille
Мы приобрели статус семьи
Mon reuf a toujours couvert mes arrières
Мой брат всегда прикрывал мою спину
J'continuerai de mentir à sa petite amie
Я продолжу врать его девушке
Ma mère peut l'engueuler comme si c'était son fils
Моя мать может отругать его, как если бы он был ее сыном
S'il s'tape, je vais sauter d'office dans la mêlée (ouais!)
Если он ввяжется в драку, я сразу же брошусь в схватку (да!)
Même si mes habits coûtent cher, c'est la même
Даже если моя одежда стоит дорого, все равно
Même si c'est lui qu'a cherché la merde
Даже если это он начал дерзить
C'est vrai qu'il est pas réaliste, j'ai les boules de le voir
Правда, он нереалистичен, я могу это видеть
Décevoir ses rents-pa et perdre son temps
Разочаровывать своих родителей и тратить время
On est trente sur la liste, on déboule devant la boite
Нас тридцать в списке, мы вываливаемся перед клубом
Y'en a un qui rentre pas? Personne rentre!
Если кто-то не проходит, никто не проходит!
J'suis le seul à te voir quand t'as pas les cheveux lissés
Я единственный, кто видит тебя, когда у тебя не выпрямлены волосы
Notre équipe était massive au lycée, et tu le sais
Наша команда была огромной в школе, и ты знаешь это
Dans mon équipe, y'avait quasiment que des têtes cramées
В моей команде было почти только головных
J'étais celui qu'on envoyait pour paraître civilisés
Я был тем, кого отправляли, чтобы казаться цивилизованными
Des urgences, des mariages, des naissances
Скорые, свадьбы, рождения
Des procès, des nuits blanches et des micro-siestes
Судебные процессы, бессонные ночи и микро-сны
Tous mes amis en ont dans le ventre
Все мои друзья храбры внутри
Mais ça ne se voit pas comme un déni d'grossesse
Но это не видно, как будто отрицание беременности
C'est pour mes reufs, les vrais, pas les faux
Это для моих братьев, настоящих, не фальшивых
Les frères, pas les potes, hey hey
Братья, не приятели, эй-эй
Je te parle de mes reufs, les vrais, pas les faux
Я говорю о моих братьях, настоящих, не фальшивых
Les frères, pas les potes, hey hey
Братья, не приятели, эй-эй
Je te parle de mes reufs, les vrais, pas les faux
Я говорю о моих братьях, настоящих, не фальшивых
Les frères, pas les potes, les traitres, on les fuck
Братья, не приятели, предатели, мы их игнорируем
When you feel lonely
Когда ты чувствуешь себя одиноким
Know which way to go
Знай, куда идти
I'll be calling you (S-Croums)
Я позвоню тебе (S-Croums)
I'll be calling you (Ninety-Five)
Я позвоню тебе (Ninety-Five)
They don't even know me but (BlackBird)
Они даже не знают меня, но (BlackBird)
When you feel alone
Когда ты чувствуешь себя одиноким
I'll be Calling you
Я позвоню тебе
(Pour ceux qui savent que c'est vrai c'que j'dis)
(Для тех, кто знает, что я говорю правду)
I'll be calling you
Я позвоню тебе
J'ai passé mon adolescence à voler secrètement
Я провел свое подростковое время, тайно воруя
Si je te disais que je regrette, ce serait te mentir
Если бы я сказал, что сожалею об этом, я бы солгал тебе
Maintenant, je sais que tu peux te faire serrer demain
Теперь я знаю, что тебя могут арестовать завтра
Et rien ne vaut le sentiment de vivre sereinement
И ничто не сравнится с чувством спокойной жизни
La vie n'est qu'une escale, et ton corps n'est qu'un emprunt
Жизнь это всего лишь остановка, а твое тело всего лишь заем
Tu te plains, mais pense à la mort parce qu'elle est encore pire
Ты жалуешься, но подумай о смерти, потому что она еще хуже
Grosse galère, on escaladait les grilles des immeubles
Большая проблема, мы взбирались на пожарные лестницы
Afin de s'caler dans les cages d'escalier pour dormir
Чтобы укрыться в лестничных клетках, чтобы поспать
On était ensemble pour la mettre à l'envers dans tous les endroits
Мы были вместе, чтобы перевернуть все с ног на голову во всех местах
Pour ves-qui la sécurité, faut du sang froid
Чтобы избежать проблем с безопасностью, нужна холодная голова
Je sais le vide que ça laisse en toi
Я знаю, какую пустоту это оставляет в тебе
Sans ma plus fidèle amie, je serais sûrement sans toit
Без моей лучшей подруги я, вероятно, остался бы без крыши над головой
When you feel lonely
Когда ты чувствуешь себя одиноким
Know which way to go
Знай, куда идти
I'll be calling you (S-Croums)
Я позвоню тебе (S-Croums)
I'll be calling you (Ninety-Five)
Я позвоню тебе (Ninety-Five)
They don't even know me but (BlackBird)
Они даже не знают меня, но (BlackBird)
When you feel alone
Когда ты чувствуешь себя одиноким
I'll be Calling you
Я позвоню тебе
(Pour ceux qui savent que c'est vrai c'que j'dis)
(Для тех, кто знает, что я говорю правду)
I'll be calling you
Я позвоню тебе
Avec mes pèlerins, on faisait qu'emmerder l'monde
С моими паломниками мы только и делали, что досаждали миру
Sur le chemin de l'amitié, j'ai fait de belles rencontres
На пути к дружбе я встретил прекрасных людей
Mais j'ai grandi, pas besoin de t'alerter, m'man
Но я вырос, не нужно тебе об этом предупреждать, мама
Quand on part dans nos délires, on a l'air tellement cons
Когда мы пускаемся в свои безумства, мы выглядим так глупо
J'étais petit quand mes kabils m'ont surnommé "Fennec"
Я был маленьким, когда мои родственники прозвали меня "Фенек"
S-Crew, 2001, bébé
S-Crew, 2001, детка
À l'époque, on n'avait pas besoin de se téléphoner
В то время нам не нужно было звонить друг другу
Pour s'appeler, fallait siffler en-dessous des fenêtres
Чтобы позвать, нужно было свистеть под окнами
On s'donne tellement d'trucs qu'on est quitte
Мы дарим друг другу столько всего, что мы квиты
Langage cru donc on prend les cuites
Грубый язык, поэтому мы пьем
Open bar, on le brûle en équipe
Открытый бар, мы выпиваем все вместе
Open mic, on le brûle en équipe
Открытый микрофон, мы выпиваем все вместе
Ma meilleure amie porte le voile, elle est mignonne
Моя лучшая подруга носит хиджаб, она милая
J'ouvre pas ma porte à n'importe qui, j'm'en bats les roubignoles
Я не открываю свою дверь кому попало, мне все равно
J'mets tous mes potos dans mes clips
Я помещаю всех своих друзей в свои клипы
Même ceux qui ont des têtes de guignole
Даже тех, у кого лица хулиганов
On a appris à devenir des hommes
Мы научились становиться мужчинами
Ici, la vie te cogne à tour de bras
Здесь жизнь бьет тебя со всех сторон
Je me dis qu'il faut qu'on veille les uns sur les autres
Я думаю, что мы должны заботиться друг о друге
Pendant que mes amis dorment autour de moi
Пока мои друзья спят вокруг меня
I'll be calling you
Я позвоню тебе
I'll be calling you
Я позвоню тебе
I'll be calling you, ohoho
Я позвоню тебе, о-хо-хо
J'ai vu certains de mes reufs ne plus vouloir faire d'effort et s'taire
Я видел, как некоторые из моих братьев больше не хотят прилагать усилия и молчат
J'ai vu des vieilles branches partir, et j'ai vu des faux rester
Я видел, как ушли старики, и я видел, как остались фальшивки
Mon reuf a fui la réalité, j'aimerais l'aider
Мой брат убежал от реальности, я хотел бы ему помочь
L'autre jour, j'l'ai surpris en train d'parler seul, il m'a vu et m'a souri comme si d'rien n'était
На днях я застал его разговаривающим с самим собой, он увидел меня и улыбнулся, как будто ничего не произошло
Y'avait personne pour aider ce frère issu de la jeunesse désœuvrée
Никто не помогал этому брату, выросшему в нищете
Ta mère savait qu'tu la décevrai quand tu disais que t'allais te sevrer
Твоя мать знала, что ты ее разочаруешь, когда говорил, что собираешься бросить
Malgré des parents pieux, tu pars en vrille et t'as touché le fond
Несмотря на набожных родителей, ты сбился с пути и достиг дна
C'est plus la prière mais ta casquette qui t'fait des marques sur le front
Это больше не молитва, а кепка, которая оставляет следы на твоем лбу
T'as voulu t'enlever la vie, on aurait pu deviner
Ты хотел покончить с собой, мы могли бы догадаться
Avant d'sauter par la fenêtre, t'avais déjà le regard dans le vide
Прежде чем выпрыгнуть из окна, у тебя уже был взгляд в пустоту





Авторы: Edward Christopher Sheeran, Gabriel Legeleux, Pierrick Devin, Ken Samaras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.