Nekfeu - Risibles amours - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nekfeu - Risibles amours




Je ne me sens jamais aussi seul que quand la fête bat son plein
Я никогда не чувствую себя таким одиноким, как когда вечеринка в самом разгаре
Pour séduire les filles, tout peut marcher sauf être un garçon bien
Чтобы соблазнить девушек, все может сработать, кроме того, что он хороший мальчик
Évidemment, la vie d'amant me fait l'effet d'un vide en moi
Очевидно, жизнь любовника создает во мне эффект пустоты
Suffit d'un manque, et mes envies
Достаточно одного недостатка, и мои желания
Démentes dévient vers les filles d'avant
Безумцы отклоняются к девушкам вперед
Je vois se succéder les flirts
Я вижу, что флирт сменяется флиртом.
Cette fille que j'embrasse a du noir sur la joue
Эта девушка, которую я целую, имеет черный цвет на щеке
Elle m'a dit: " C'est pas ce que tu crois, c'est à cause du froid. "
Она сказала мне: "это не то, что ты думаешь, это из-за холода. "
Mais j'ai su que c'était des pleurs
Но я знал, что это плач
Je n'étais pas investi, donc efface tes larmes
Я не был вложен, так что сотри слезы.
On était tous les deux paumés
Мы оба были не в себе.
Tu m'avais dans la peau mais je ne faisais que l'effleurer
Ты был в моей шкуре, но я только пощупал его.
De la paume, et les désirs m'ont dévasté l'âme
Ладонью, и желания опустошили мне душу
J'ai déjà connu les débuts d'un amour puéril
Я уже познал начало ребяческой любви
Je n'avais pas l'intention de te mettre la bague au doigt
Я не собирался надевать кольцо тебе на палец.
De toutes façons, je côtoie d'autres mecs, y'a pas que toi
В любом случае, я встречаюсь с другими парнями, не только с тобой.
Tu me fais du bien quand tu mets mon âme en péril
Ты делаешь мне добро, когда подвергаешь опасности мою душу.
On se voyait que pour coucher et pour rouler d'la beuh
Мы виделись только для того, чтобы переспать и перекатиться
Donc si t'as souffert avec moi, c'est qu'tu l'voulais un peu
Так что если ты страдала со мной, значит, ты хотела этого немного
Une autre a de l'amour pour deux, je fais pas d'effort
У другой есть любовь на двоих, я не прилагаю усилий
Elle serait prête à tout, même à se tatouer la tête de Marine Le Pen
Она была бы готова на все, даже татуировать голову Марин Ле Пен
Sur les fesses pour que je lui claque très fort
На задницу, чтобы я шлепнул его очень сильно
Elle m'a dit: "Ken, je rêverais d'être ta chienne"
Она сказала мне: "Кен, я бы мечтала стать твоей сучкой"
Je l'ai menotté de manière détachée
Я расстегнул на нем наручники.
Elle m'appelle au téléphone et me dit: "Viens me peloter."
Она зовет меня к телефону и говорит: "Иди ко мне."
Je lui dis: "Garde tes talons mais, ta robe, tu peux l'ôter."
Я ему говорю: "Держи каблуки, но платье можешь снять."
Il est déjà tard quand je décale du bel hôtel
Уже поздно, когда я переезжаю из прекрасного отеля
Toujours le même schéma: désir, pulsion
Все та же схема: желание, влечение
Désillusion, qu'est-ce qui va pas chez moi?
Разочарование, что со мной?
Avoir des envies de garçon s'est transformé en jeu lassant
Желание мальчика превратилось в утомительную игру
Des relations qui ne me mènent nulle part
Отношения, которые никуда меня не ведут
J'ai beau chercher la solution dans l'illusion d'la séduction
Я ищу решение в иллюзии обольщения
J'ai l'impression de n'avoir connu qu'une femme
Я чувствую, что знаю только одну женщину.
J'connais les risques de l'amour mais j'ai toujours l'amour du risque
Я знаю риски любви, но я все еще люблю риск
Risibles amours, risibles amours
Смехотворная любовь, смехотворная любовь
J'connais les risques de l'amour mais j'ai toujours l'amour du risque
Я знаю риски любви, но я все еще люблю риск
Risibles amours, risibles amours
Смехотворная любовь, смехотворная любовь
Je ne ressens plus rien parce qu'elles
Я больше ничего не чувствую, потому что они
Attendent que je tende mon piège
Ждать, пока я протяну свою ловушку
J'ai tant de mal à prendre mon pied
Мне так трудно взять себя в руки.
Je suis pas bien dans mes baskets
Я плохо смотрюсь в кроссовках.
L'autre jour, j'ai revu mon ex pour le sexe, on a déconné
На днях я снова встречался со своим бывшим для секса.
Monté de colère quand elle m'a dit
Поднялся от гнева, когда она сказала мне
Qu'son nouveau mec l'avait cogné
Что ее новый парень ударил его
Alors j'ai appelé ce fils de pute, j'ai tapé ce fils de pute
Поэтому я позвонил этому сукину сыну, я набрал этого сукина сына.
Mais après quelques disputes, elle a rappelé ce fils de pute
Но после нескольких споров она вспомнила этого сукиного сына
Ah... Phénomène anormal
Ах... Аномальное явление
L'amour: le sérum et le venin, vu qu'on aime avoir mal
Любовь: сыворотка и яд, учитывая, что нам нравится болеть
Quant à elle, elle est mortelle
Что же касается ее, то она смертна
Dans mon cœur, c'est le déferlement
В моем сердце, это
Elle ne me donne pas trop de nouvelles
Она не дает мне слишком много новостей
Alors c'est dur de faire le mort
Так что это трудно сделать мертвым
Y'a que quand elle a bu des cocktails
Только когда она пила коктейли.
Qu'elle m'appelle, du genre: "T'es là?"
Пусть она мне позвонит, типа: "Ты здесь?"
Dîner au chandelle, elle m'attend déjà au tel-hô
Ужин при свечах, она уже ждет меня в Тель-Хо
Ganja calée dans le porte-jarretelle
Гянджа застрял в подвязке
Elle aime rouler des joints fins, c'est presque des Vogues
Она любит катать тонкие суставы, это почти ВОГи
Je lui ai dit: "T'es belle." en pensant "Qu'est-ce que t'es bonne!"
Я сказал ей: "Ты прекрасна.", думая: "какая ты хорошая!"
Avoir des envies de garçon s'est transformé en jeu lassant
Желание мальчика превратилось в утомительную игру
Des relations qui ne me mènent nulle part
Отношения, которые никуда меня не ведут
J'ai beau chercher la solution dans l'illusion d'la séduction
Я ищу решение в иллюзии обольщения
J'ai l'impression de n'avoir connu qu'une femme
Я чувствую, что знаю только одну женщину.
J'connais les risques de l'amour mais j'ai toujours l'amour du risque
Я знаю риски любви, но я все еще люблю риск
Risibles amours, risibles amours
Смехотворная любовь, смехотворная любовь
J'connais les risques de l'amour mais j'ai toujours l'amour du risque
Я знаю риски любви, но я все еще люблю риск
Risibles amours, risibles amours
Смехотворная любовь, смехотворная любовь
Vous prenez mes pensées pour cible
Вы принимаете мои мысли за цель
La première fois que je vous vois
Первый раз, когда я вижу вас
Je vous vouvoie car vous pouvez être mille personnes possibles
Я взываю к вам, потому что вы можете быть тысяча возможных людей
Ce sera "tu" quand le mystère du "je" se sera tu
Это будет "ты", когда тайна "Я" станет тебе
Cesseras-tu, cesseras-tu de m'aimer après ces ratures?
Перестанешь ли ты, перестанешь ли любить меня после этих раутов?
Ce sera dur, cette histoire, c'est la nôtre faut pas qu'on se vautre
Это будет трудно, эта история, это наша, мы не должны валяться.
Car, quand deux cœurs se nouent, on se voue à l'autre
Потому что, когда два сердца соединяются, один обречен друг на друга
On aime s'aventurer, on pense que ça va durer
Мы любим рисковать, мы думаем, что это будет продолжаться
Au début, ça vend du rêve mais seules les femmes savent endurer
Сначала это продает мечту, но только женщины умеют терпеть
Et chaque fois que ça compte, je n'arrive pas à être moi-même
И каждый раз, когда это имеет значение, я не могу быть самим собой
D'où vient ce besoin de vouloir tout cacher?
Откуда эта потребность скрывать все это?
Aucune fille ne compte, et puis je t'ai rencontré, toi
Ни одна девушка не считается, а потом я встретил тебя, ты
T'étais différente, ça m'a fait peur, j'ai tout gâché
Ты была другой, это меня напугало, я все испортила.
On faisait la paire, on était perchés
Мы были парами, мы сидели
Si je la perds, je l'aurais cherché
Если бы я потерял ее, я бы искал ее
Peu d'hommes sincères, Dieu sait qu'on est seuls
Мало искренних людей, Бог знает, что мы одни
Et les fautifs se repassent la faute
И провинившиеся снова загладят вину
Mais notre histoire est un trésor renfermant la vérité
Но наша история-сокровище, скрывающее правду
Symbole d'espoir laissé dans les cieux
Символ надежды, оставленный на небесах
Deux âmes sœurs, les yeux dans les yeux
Две родственные души, глаза в глаза
Deux miroirs en face l'un de l'autre reflétant l'éternité
Два зеркала напротив друг друга, отражающие вечность
Éclairé par le soleil couchant
Освещенный заходящим солнцем
Et la lumière de la lune à l'aube
И свет луны на рассвете
Mes deux pieds sur deux plaques tectoniques
Мои две ноги на двух тектонических плитах
Qui s'éloignent l'une de l'autre
Которые удаляются друг от друга
Quand tu as vu le jour, il pleuvait, ce monde tourne à l'envers
Когда ты появился, шел дождь, этот мир перевернулся вверх дном
Quand tu es parti, le ciel était rose et ta peau était bleutée
Когда ты ушел, небо было розовым, а твоя кожа голубоватой
Le ciel aussi pleure après la dépression, je trouve l'idée précieuse
Небо также плачет после депрессии, я нахожу идею ценной
Nu, à genoux sous un nuage noir
Голый, на коленях под черным облаком
Les seules vraies réponses sont des questions
Единственные истинные ответы-это вопросы
Comme la femme de Salomon, tu adorais le soleil
Как жена Соломона, ты поклонялась солнцу
Avant d'rejoindre Dieu, avant d'laisser mon âme seule au monde
Прежде чем я присоединюсь к Богу, прежде чем я оставлю мою душу одну в мире
Elle te fait renaître un jour, le lendemain t'achève
Она заставляет тебя однажды возродиться, а на следующий день завершает тебя
Suspendu à ses lèvres, obligé de m'attacher
Повисла на его губах, вынужденная прильнуть ко мне.
La vérité vaut son pesant d'or, nos exemples sont trafiqués
Правда стоит на вес золота, наши примеры подделаны
J'suis en apesanteur, tout me semble sans gravité
Я в невесомости, мне все кажется невесомым
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
Les constellations sont frêles, j'imagine ton image dans le ciel
Созвездия ясные, я представляю твой образ на небе
Pour dessiner les traits de ton visage, je relie les étoiles entre elles
Чтобы нарисовать черты твоего лица, я соединяю звезды между ними
Je veux pas seulement qu'on m'aime passionnément
Я не просто хочу, чтобы меня любили страстно.
Je pensais la connaître, c'est tout moi
Я думал, что знаю ее, это все я
Embrassez-moi, comme être le trou noir et de plans sur la comète
Поцелуй меня, как черная дыра и планы на комету
Je suis une étoile filante, je laisse les traînées derrière moi
Я падающая звезда, я оставляю следы позади меня
Une étoile filante, je les laisse me pointer du doigt
Падающая звезда, я позволяю им указывать на меня пальцем
Les angoisses et mes songes se ressemblent à s'y méprendre
Тревога и мои сны похожи на заблуждение
Comment embrasser le son et ses méandres sans laisser mes cendres?
Как поцеловать звук и его извилины, не оставив моего пепла?
Marre de ce manège, dis-moi qui tient les manettes
Надоела эта карусель, скажи мне, кто держит джойстики
Je ne crois que ma mère, le cauchemar démarre dans ma tête
Я верю только маме, кошмар начинается в моей голове
Et je sens mon mal-être grandir de manière exponentielle
И я чувствую, как мое недомогание растет в геометрической прогрессии
Ah... À l'aide, une étoile explose dans le ciel
Ах... На помощь, звезда взрывается в небе
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
Peu d'hommes sincères, Dieu sait qu'on est seuls
Мало искренних людей, Бог знает, что мы одни
Et les fautifs se repassent la faute
И провинившиеся снова загладят вину
Mais notre histoire est un trésor renfermant la vérité
Но наша история-сокровище, скрывающее правду
Symbole d'espoir laissé dans les cieux
Символ надежды, оставленный на небесах
Deux âmes sœurs, les yeux dans les yeux
Две родственные души, глаза в глаза
Deux miroirs en face l'un de l'autre reflétant l'éternité
Два зеркала напротив друг друга, отражающие вечность





Авторы: Ken SAMARAS, Louis COURTINE, Eliott PULLICINO, LOUBENSKY, Pierre MOERLEN, KEN SAMARAS, LOUIS COURTINE, LOUBENSKY, PIERRE MOERLEN, ELIOTT PULLICINO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.