Nekfeu - Réalité augmentée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nekfeu - Réalité augmentée




Réalité augmentée
Augmented Reality
Issu d'une jeunesse qui m'choque, attiré par le crime, genre
Coming from a youth that shocks me, drawn to crime, like
Si j'me flingue en live, combien de screenshots?
If I shot myself live, how many screenshots?
Dans la vie t'as pas d'forme mais t'en as sur les plateformes
In real life you have no shape, but you do on platforms
T'as beau faire des milliers de selfies, tu peux pas t'voir
You can take thousands of selfies, but you can't see yourself
Tu sens ton cœur battre fort, des soucis d'cœur
You feel your heart beating fast, worries of the heart
Le virtuel ne suscite que des suicide-girl
The virtual world only creates suicide girls
Tu feras du buzz si tu suces une...
You'll get buzz if you suck a...
C'est cheum comme une jeune fille avec un type qu'a l'âge de son père
It's lame like a young girl with a guy her father's age
Trop de jeunes mythos avec des ganaches de centenaires
Too many young myths with faces of centenarians
C'est drôle, avant l'crash, les drones cachent l'astre solaire
It's funny, before the crash, drones hide the sun
Mais au jugement dernier est-ce que les kalashs te sauvèrent?
But on Judgment Day, will your Kalashnikovs save you?
Souffrir au point de presque douter du ciel
Suffering to the point of almost doubting heaven
Mais la foi c'est tout ce qui te reste quand tout est usé
But faith is all you have left when everything is worn out
Le passé fut turbulent et nous réserve un futur brûlant
The past was turbulent and reserves a burning future for us
Envers les clones il m'reste de l'animosité
Towards clones, I still have animosity
Et mon esprit baisse la luminosité
And my spirit dims the light
Certains sont gênés que je puisse croire
Some are bothered that I can believe
Soit tu pisses droit, soit j'te renvoie aux premiers mots de la piste trois
Either you piss straight, or I send you back to the first words of track three
Clique droit supprimer, nique-toi j'suis premier
Right click delete, screw you, I'm first
DJ, photographe, journaliste, modèle
DJ, photographer, journalist, model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Judging by your bio, you're setting yourself up for a perfect future
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Graphic designer, model, artist, blogger, actress
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Liar, you've never worked a day in your life
DJ, photographe, journaliste, modèle
DJ, photographer, journalist, model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Judging by your bio, you're setting yourself up for a perfect future
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice
Graphic designer, model, artist, blogger, actress
Menteuse, t'as jamais taffé d'ta vie
Liar, you've never worked a day in your life
Chirurgie virtuelle, aucune photo sans modification
Virtual surgery, no photo without modification
Montre-nous tes jambes, t'auras plus de 100 notifications
Show us your legs, you'll get over 100 notifications
Faut que tes squats soient taffés, faut que
Your squats need to be on point, you need to
Tous les moments avec ton squad soient parfaits
Make sure every moment with your squad is perfect
Moitié femme, moitié machine
Half woman, half machine
Si tu suis pas la mode, ils diront que tu es moins chic
If you don't follow fashion, they'll say you're less chic
J'me sens renoi, juif, blanc, rebeu et noi-chi
I feel black, Jewish, white, Arab, and Asian
Jamais je ne choisirai la couleur du emoji
I will never choose the color of the emoji
Tellement de controverses contrefaites
So many counterfeit controversies
Tellement de Control+C, Control+V
So much Control+C, Control+V
Le miroir élabore un moratoire, tu crois être un homme rare
The mirror creates a moratorium, you think you're a rare man
Toi t'es un énorme rat de laboratoire, qu'on formera
You're a huge lab rat, that they will train
Fermement, conformément à leur morale
Firmly, according to their morals
Et qu'on enfermera dans un mouroir, est l'amour? Ouah
And that they will lock up in a dying place, where is the love? Wow
DJ, photographe, journaliste, modèle
DJ, photographer, journalist, model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Judging by your bio, you're setting yourself up for a perfect future
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice, menteuse
Graphic designer, model, artist, blogger, actress, liar
T'as jamais taffé d'ta vie
You've never worked a day in your life
DJ, photographe, journaliste, modèle
DJ, photographer, journalist, model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Judging by your bio, you're setting yourself up for a perfect future
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice, menteuse
Graphic designer, model, artist, blogger, actress, liar
Aujourd'hui je suis pas sorti, peut-être qu'il pleut
Today I didn't go out, maybe it's raining
C'était pas pareil quand on était tits-pe
It wasn't like this when we were little
Ton ami te Snap mais tu le verra dès qu'il peut
Your friend Snaps you, but you'll see him as soon as he can
Si tu meurs, t'auras plein de emojis "tête qui pleure"
If you die, you'll get lots of "crying face" emojis
Chacun son rôle, attirés par le roro comme l'oiseau noir
Each to their own role, drawn to money like the blackbird
Mes khos sortent des roseaux de Konoha
My brothers emerge from the reeds of Konoha
Anti-héros comme Roronoa Zoro
Anti-heroes like Roronoa Zoro
L'ambiance est morose on est en rogne, le moteur ronronne
The atmosphere is gloomy, we're angry, the engine purrs
On rode à tiser des boissons roses aromatisées
We roam around drinking flavored pink drinks
Qu'on rôtera avec des relans de mort-aux-rats
That we'll burp up with rat poison aftertaste
Prends ta dose de gellules
Take your dose of pills
Tu ne me feras plus rien gober, la faute à tout c'que j'ai lu
You won't make me swallow anything anymore, it's because of everything I've read
Les connes lâchent un comm' tu t'es amochis, t'as pris quoi?
The idiots leave a comment, "you've gotten beat up, what did you take?"
Emoji couteau, hashtag tass-pé
Knife emoji, hashtag beaten up
Nude sur le dark net, emoji abricot
Nude on the dark net, apricot emoji
Emoji goûte d'eau, hashtag tar-pé
Water drop emoji, hashtag soaked
Jet de cyprine, je t'ai surpris
Throwing carp, I surprised you
Je t'en supplie, je t'aime, supprime
I beg you, I love you, delete it
DJ, photographe, journaliste, modèle
DJ, photographer, journalist, model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Judging by your bio, you're setting yourself up for a perfect future
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice, menteuse
Graphic designer, model, artist, blogger, actress, liar
T'as jamais taffé d'ta vie
You've never worked a day in your life
DJ, photographe, journaliste, modèle
DJ, photographer, journalist, model
À croire ta bio, tu t'réserves un parfait avenir
Judging by your bio, you're setting yourself up for a perfect future
Graphiste, mannequin, artiste, bloggueuse, actrice, menteuse
Graphic designer, model, artist, blogger, actress, liar
T'as jamais taffé d'ta vie
You've never worked a day in your life
J'ai reconnu ton doigt
I recognized your finger
Il a dit "c'est un trans qui m'a envoyé ça"
He said, "it was a trans who sent me that"
Alors que c'est son teu'
While it's his girl
Menteur, menteur, j'ai reconnu ta main
Liar, liar, I recognized your hand
C'est la fin des temps
It's the end of times
Vraiment le saloon c'est un merdier
Truly the saloon is a mess
C'est un grand merdier
It's a big mess





Авторы: diabi, hugz hefner, nekfeu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.