Текст и перевод песни Nekfeu - Sous les nuages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous les nuages
Под облаками
Attends,
attends,
attends,
laisse
le
son
là
Подожди,
подожди,
подожди,
оставь
звук
Au-dessus
des
nuages
(au-dessus
des
woo)
Над
облаками
(над
облаками)
Soleil
plein
(soleil
plein)
Яркое
солнце
(яркое
солнце)
J'ai
la
fusée
mais
j'repars
pas
sans
les
miens
(pas
sans
le
S)
У
меня
есть
ракета,
но
я
не
улечу
без
своих
(без
S-Crew)
Et
sous
les
nuages
(sous
les
nuages)
И
под
облаками
(под
облаками)
On
est
plein
(on
est
plein)
Нас
много
(нас
много)
Tu
connais
l'visage
mais
tu
connais
pas
l'humain
Ты
знаешь
лицо,
но
ты
не
знаешь
человека
Quand
j'rappe
un
couplet
sous
les
nuages
(au-dessus
des
quoi?)
Когда
я
читаю
куплет
под
облаками
(над
чем?)
J'reçois
des
plaintes
(j'reçois
des)
Я
получаю
жалобы
(получаю)
J'prie
le
ciel
pour
pas
m'écarter
du
bien
(j'prie
le
ciel)
Молюсь
небесам,
чтобы
не
сбиться
с
пути
добра
(молюсь
небесам)
Au-dessus
des
nuages
(au-dessus
des
nuages)
Над
облаками
(над
облаками)
Soleil
plein
(soleil
plein)
Яркое
солнце
(яркое
солнце)
J'ai
la
fusée
mais
j'repars
pas
sans
les
miens
(Paris
Sud)
У
меня
есть
ракета,
но
я
не
улечу
без
своих
(Южный
Париж)
J'suis
dans
Paris
Sud
sur
les
Maréchaux
(yeah)
Я
в
Южном
Париже,
на
Маршалах
(да)
Derrière
moi
y'a
une
marrée
de
jeunes
За
мной
море
молодых
J'ai
démarré
le
show
si
je
m'arrête
Я
начал
шоу,
если
я
остановлюсь
Je
pars
pas
avant
le
but
dans
les
arrêts
d'jeu
Я
не
уйду
до
гола
в
добавленное
время
Faut
pas
abuser
des
bonnes
choses
(bonnes
choses)
Нельзя
злоупотреблять
хорошими
вещами
(хорошими
вещами)
J'les
ai
sur
le
dos
comme
poncho
(poncho)
Они
на
мне
как
пончо
(пончо)
Ils
veulent
me
gratter
comme
banjo
(banjo)
Они
хотят
почесать
меня
как
банджо
(банджо)
Ils
n'ont
plus
de
vie
comme
Banjo
(Banjo)
У
них
больше
нет
жизни,
как
у
Банджо
(Банджо)
Certains
m'appelle
Senpai
j'serais
pas
sympa
si
on
s'aime
pas
Некоторые
зовут
меня
Сенпай,
я
не
буду
милым,
если
мы
не
любим
друг
друга
J'ai
des
relations
mais
j'm'en
sers
pas
У
меня
есть
связи,
но
я
ими
не
пользуюсь
Si
t'es
un
serpent
ta
main
j'sers
pas
Если
ты
змея,
твою
руку
я
не
пожму
J'ves-qui
sec,
j'suis
un
noctambule
(oui)
Я
вечно
сухой,
я
- ночной
гуляка
(да)
J'esquisse
quelques
notes
dans
le
bus
(hein?)
Делаю
наброски
нот
в
автобусе
(а?)
Tu
parles
mal,
développe
ton
but
(oh)
Ты
плохо
говоришь,
раскрой
свою
цель
(о)
Ce
serait
bête
que
les
nôtres
t'enculent
Было
бы
глупо,
если
бы
наши
тебя
поимели
Au-dessus
des
nuages
(au-dessus
des
woo)
Над
облаками
(над
облаками)
Soleil
plein
(soleil
plein)
Яркое
солнце
(яркое
солнце)
J'ai
la
fusée
mais
j'repars
pas
sans
les
miens
(pas
sans
le
S)
У
меня
есть
ракета,
но
я
не
улечу
без
своих
(без
S-Crew)
Et
sous
les
nuages
(sous
les
nuages)
И
под
облаками
(под
облаками)
On
est
plein
(on
est
plein)
Нас
много
(нас
много)
Tu
connais
l'visage
mais
tu
connais
pas
l'humain
Ты
знаешь
лицо,
но
ты
не
знаешь
человека
Quand
j'rappe
un
couplet
sous
les
nuages
Когда
я
читаю
куплет
под
облаками
J'reçois
des
plaintes
(j'reçois
des
pookie)
Я
получаю
жалобы
(получаю
жалобы,
детка)
J'prie
le
ciel
pour
pas
m'écarter
du
bien
(j'prie
le
ciel)
Молюсь
небесам,
чтобы
не
сбиться
с
пути
добра
(молюсь
небесам)
Au-dessus
des
nuages
(au-dessus
des
nuages)
Над
облаками
(над
облаками)
Soleil
plein
(soleil
plein)
Яркое
солнце
(яркое
солнце)
J'ai
la
fusée
mais
j'repars
pas
sans
les
miens
У
меня
есть
ракета,
но
я
не
улечу
без
своих
Venus
dans
le
rap
pour
te
dire
ce
qu'on
pense
Пришел
в
рэп,
чтобы
сказать
тебе,
что
мы
думаем
La
musique
c'est
rien
mais
ça
compense
Музыка
— ничто,
но
она
компенсирует
Dans
la
voiture
la
fumée
se
condense
В
машине
конденсируется
дым
On
dirait
qu'on
se
tape
alors
qu'on
danse
(jamais)
Кажется,
что
мы
деремся,
хотя
танцуем
(никогда)
Trop
de
sourcils
froncés,
j'ai
la
parole
donc
j'suis
au
front
certes
Слишком
много
нахмуренных
бровей,
у
меня
есть
слово,
поэтому
я
на
передовой,
конечно
Mais
leur
sale
guerre
ils
la
feront
seuls
Но
свою
грязную
войну
они
будут
вести
одни
Si
j'ai
le
front
au
sol
suis-je
français?
Если
я
лбом
об
пол,
я
француз?
Tête
de
gweron
c'est
rare
qu'on
me
contrôle
С
такой
рожей
меня
редко
проверяют
Mais
je
risque
de
ber-tom
si
les
vils-ci
me
fouillent
Но
я
рискую
попасться,
если
эти
негодяи
меня
обыщут
Dans
la
pénombre
j'voyais
l'Armageddon
В
полумраке
я
видел
Армагеддон
La
tête
sur
le
béton
quand
je
faisais
le
fou
Голова
на
бетоне,
когда
я
валял
дурака
J'ai
mangé
des
pénos
mais
j'donnais
pas
les
noms
Я
получал
сроки,
но
не
сдавал
имен
T'inquiète
maman,
c'est
bon,
j'me
suis
blessé
au
foot
Не
волнуйся,
мама,
все
хорошо,
я
получил
травму,
играя
в
футбол
J'redeviens
humble
les
yeux
vers
le
ciel
Я
снова
становлюсь
смиренным,
глядя
в
небо
C'est
pas
l'Homme
qui
a
crée
le
feu
c'est
la
foudre
Не
человек
создал
огонь,
а
молния
Au-dessus
des
nuages
Над
облаками
Soleil
plein
(soleil
plein)
Яркое
солнце
(яркое
солнце)
J'ai
la
fusée
mais
j'repars
pas
sans
les
miens
У
меня
есть
ракета,
но
я
не
улечу
без
своих
Et
sous
les
nuages
И
под
облаками
On
est
plein
(on
est
plein)
Нас
много
(нас
много)
Tu
connais
l'visage
mais
tu
connais
pas
l'humain
Ты
знаешь
лицо,
но
ты
не
знаешь
человека
Quand
j'rappe
un
couplet
sous
les
nuages
Когда
я
читаю
куплет
под
облаками
J'reçois
des
plaintes
(j'reçois
des
pookie)
Я
получаю
жалобы
(получаю
жалобы,
детка)
J'prie
le
ciel
pour
pas
m'écarter
du
bien
(j'prie
le
ciel)
Молюсь
небесам,
чтобы
не
сбиться
с
пути
добра
(молюсь
небесам)
Au-dessus
des
nuages
(au-dessus
des
nuages)
Над
облаками
(над
облаками)
Soleil
plein
(soleil
plein)
Яркое
солнце
(яркое
солнце)
J'ai
la
fusée
mais
j'repars
pas
sans
les
miens
У
меня
есть
ракета,
но
я
не
улечу
без
своих
Pas
sans
les
miens
Не
без
своих
Pas
sans
les
miens
Не
без
своих
Pas
sans
les
miens
Не
без
своих
Hugz
t'es
en
feu
sur
celle-là
Hugz,
ты
в
огне
на
этом
треке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hugz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.