Текст и перевод песни Nekfeu - Óλά Καλά
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
qu'j'arrête
de
me
plaindre
Я
должен
перестать
жаловаться.
Y'a
tellement
pire
en
ce
bas-monde
В
этом
мире
гораздо
хуже.
Des
malheurs,
y'en
a
plein
Несчастий
много.
Des
coups
j'en
ai
pris
mais
j'suis
pas
mort
Побои
я
принял,
но
не
умер.
Il
faut
qu'j'arrête
de
me
plaindre
Я
должен
перестать
жаловаться.
Faut
prendre
sa
chance,
on
est
des
hommes
Надо
рискнуть,
мы
же
мужчины.
Intransigeants
avec
moi-même
et
tolérants
avec
les
autres
Непримиримые
с
самим
собой
и
терпимые
с
другими
Il
faut
qu'j'arrête
de
me
plaindre
Я
должен
перестать
жаловаться.
Y'a
tellement
pire
en
ce
bas-monde
В
этом
мире
гораздо
хуже.
Des
malheurs,
y'en
a
plein
Несчастий
много.
Des
coups
j'en
ai
pris
mais
j'suis
pas
mort
Побои
я
принял,
но
не
умер.
Il
faut
qu'j'arrête
de
me
plaindre
Я
должен
перестать
жаловаться.
Chez
moi,
tout
le
monde
mange
à
sa
faim
В
моем
доме
каждый
ест
с
голоду
Quand
ça
va
pas
j'me
plains
Когда
все
не
так,
я
жалуюсь.
L'amour,
c'est
rien,
ça
va,
ça
vient
Любовь-это
ничто,
она
идет,
она
приходит
Alors
maintenant
je
m'accroche
à
la
lumière
quand
les
nuages
sortent
Так
что
теперь
я
цепляюсь
за
свет,
когда
облака
выходят
Et
je
ne
regrette
même
plus
qu'on
est
passé
tant
de
nuits
ensemble
И
я
даже
не
жалею,
что
мы
провели
столько
ночей
вместе.
Même
si
notre
amour
était
teinté
par
toutes
sortes
de
nuances
sombres
Даже
если
бы
наша
любовь
была
окрашена
всевозможными
темными
оттенками
Tu
semblais
drapée
dans
ton
orgueil
mais
tu
étais
nue
en-dessous
Ты
казалась
задрапированной
в
своей
гордыне,
но
ты
была
обнажена
под
ней
Un
jeune
de
l'Entourage
est
mort,
j'ai
pleuré
dans
une
synagogue
Погиб
молодой
человек
из
окружения,
я
плакал
в
синагоге
Et
si
nos
corps
périssent,
ils
nous
restent
que
l'amour
И
если
наши
тела
погибают,
нам
остается
только
любовь
Sinon
quoi?
Sinon
quoi?
Hein
Иначе
что?
Иначе
что?
Ну
Dans
le
cœur,
quelques
signes
encore
В
сердце
еще
какие-то
признаки
Me
disaient
"jette-toi
dans
tes
rêves
et
mets
tous
les
MCs
d'accord"
Мне
говорили:
"бросайся
в
свои
сны
и
соглашайся
со
всеми
MCs"
Chez
nous
l'objectif
avec
la
'sique
c'est
У
нас
цель
с
'еслитолько
это
Choquer
les
siens
et
les
rêves,
Шокировать
своих
и
мечты,
c'est
comme
les
classiques,
c'est
chacun
les
siens
это
как
классика,
это
каждый
свой
La
musique
me
fait
décoller
loin
mais
quelle
étrange
fusée
Музыка
заставляет
меня
взлететь
далеко,
но
какая
странная
ракета
Ma
copine
me
fait
des
sourires
pendant
qu'elle
est
transfusée
Моя
подруга
улыбается
мне,
пока
она
переливается
Il
faut
qu'j'arrête
de
me
plaindre
Я
должен
перестать
жаловаться.
Y'a
tellement
pire
en
ce
bas-monde
В
этом
мире
гораздо
хуже.
Des
malheurs,
y'en
a
plein
Несчастий
много.
Des
coups
j'en
ai
pris
mais
j'suis
pas
mort
Побои
я
принял,
но
не
умер.
Il
faut
qu'j'arrête
de
me
plaindre
Я
должен
перестать
жаловаться.
Faut
prendre
sa
chance,
on
est
des
hommes
Надо
рискнуть,
мы
же
мужчины.
Intransigeants
avec
moi-même
et
tolérants
avec
les
autres
Непримиримые
с
самим
собой
и
терпимые
с
другими
Il
faut
qu'j'arrête
de
me
plaindre
Я
должен
перестать
жаловаться.
Y'a
tellement
pire
en
ce
bas-monde
В
этом
мире
гораздо
хуже.
Des
malheurs,
y'en
a
plein
Несчастий
много.
Des
coups
j'en
ai
pris
mais
j'suis
pas
mort
Побои
я
принял,
но
не
умер.
Il
faut
qu'j'arrête
de
me
plaindre
Я
должен
перестать
жаловаться.
Chez
moi,
tout
le
monde
mange
à
sa
faim
В
моем
доме
каждый
ест
с
голоду
Quand
ça
va
pas
j'me
plains
Когда
все
не
так,
я
жалуюсь.
L'amour,
c'est
rien,
ça
va,
ça
vient
Любовь-это
ничто,
она
идет,
она
приходит
Ma
deuxième
maman
fait
des
câlins
au
parfum
de
lilas
Моя
вторая
мама
обнимает
аромат
сирени
Et
même
ses
galères
les
plus
graves
finissent
par
Hamdoulillah
И
даже
самые
серьезные
его
галеры
заканчиваются
Хамдулиллами
Elle
dit
qu'il
faut
avoir
une
foi
vaillante
et
s'aimer
très
fort
Она
говорит,
что
нужно
иметь
доблестную
веру
и
очень
сильно
любить
себя
Elle
me
voyait
gratter
toute
la
nuit
croyant
qu'j'faisais
mes
devoirs
Она
видела,
как
я
скребся
всю
ночь,
полагая,
что
я
делаю
домашнее
задание
Et
mon
poto
parti
trop
tôt,
j'aurais
aimé
te
voir
И
мой
пото
ушел
слишком
рано,
я
хотел
бы
видеть
тебя
Partir
en
tournée
avec
nous,
je
t'aurais
traîné
de
force
Уехать
с
нами
на
гастроли,
я
бы
тебя
силой
потащил.
Mais
Dieu
en
a
voulu
autrement
et
fallait
que
j'accepte
Но
Бог
хотел
иного,
и
я
должен
был
принять
Chaque
peine
que
je
traverse
est
une
étape
à
laquelle
j'accède
Каждое
наказание,
которое
я
переживаю,
- это
шаг,
к
которому
я
обращаюсь
Qu'importe
les
sentiers
qu'on
prend,
les
destins
sont
accomplis
Какими
бы
тропами
мы
ни
шли,
судьбы
свершаются
Il
faut
prendre
soin
d'tes
complices,
c'est
pour
la
santé
qu'on
prie
О
твоих
сообщниках
надо
позаботиться,
за
здоровье
молиться.
On
m'a
dit
que
ça
servait
à
rien
de
parler
de
ses
problèmes
Мне
сказали,
что
нет
смысла
говорить
о
его
проблемах.
Mais
moi,
je
sais
ce
que
c'est
d'écouter
du
rap
et
se
sentir
compris
Но
я
знаю,
каково
это-слушать
рэп
и
чувствовать
себя
понятым
Il
faut
qu'j'arrête
de
me
plaindre
Я
должен
перестать
жаловаться.
Y'a
tellement
pire
en
ce
bas-monde
В
этом
мире
гораздо
хуже.
Des
malheurs,
y'en
a
plein
Несчастий
много.
Des
coups
j'en
ai
pris
mais
j'suis
pas
mort
Побои
я
принял,
но
не
умер.
Il
faut
qu'j'arrête
de
me
plaindre
Я
должен
перестать
жаловаться.
Faut
prendre
sa
chance,
on
est
des
hommes
Надо
рискнуть,
мы
же
мужчины.
Intransigeants
avec
moi-même
et
tolérants
avec
les
autres
Непримиримые
с
самим
собой
и
терпимые
с
другими
Il
faut
qu'j'arrête
de
me
plaindre
Я
должен
перестать
жаловаться.
Y'a
tellement
pire
en
ce
bas-monde
В
этом
мире
гораздо
хуже.
Des
malheurs,
y'en
a
plein
Несчастий
много.
Des
coups
j'en
ai
pris
mais
j'suis
pas
mort
Побои
я
принял,
но
не
умер.
Il
faut
qu'j'arrête
de
me
plaindre
Я
должен
перестать
жаловаться.
Chez
moi,
tout
le
monde
mange
à
sa
faim
В
моем
доме
каждый
ест
с
голоду
Quand
ça
va
pas
j'me
plains
Когда
все
не
так,
я
жалуюсь.
L'amour,
c'est
rien,
ça
va,
ça
vient
Любовь-это
ничто,
она
идет,
она
приходит
J'vis
dans
un
monde
qui
se
sert
du
droit
pour
t'humilier
Я
живу
в
мире,
который
использует
закон,
чтобы
унизить
тебя
Un
monde
où
tu
dois
même
payer
pour
construire
ta
tombe
Мир,
в
котором
ты
даже
должен
заплатить,
чтобы
построить
свою
могилу
Là
j'suis
en
procès,
on
m'demande
trois
milli'
Там
я
в
суде,
меня
просят
три
Милли.
Tu
veux
quoi?
Что
ты
хочешь?
Qu'j'le
multiplie
par
trois
et
que
j'me
l'colle
sur
la
tempe?
Чтобы
я
умножил
его
на
три
и
приклеил
к
виску?
Non
non,
non
j'ai
juré
de
jamais
m'justifier,
non
non
Нет,
нет,
я
поклялся
никогда
не
оправдываться,
нет,
нет.
Je
sais
qu'le
ciel
est
juste
alors
le
geste
est
fier,
non
non
Я
знаю,
что
небо
только
тогда
жест
гордый,
нет
нет
Non
fais
c'que
t'as
à
faire,
moi,
je
m'en
fous,
G
Нет,
сделай
то,
что
ты
должен
сделать,
мне
все
равно,
Джи.
J'ai
ramené
tous
mes
frères
sur
le
Mont
Fuji
Я
привел
всех
своих
братьев
на
гору
Фудзи
Y
a
quelques
années,
j'dormais
dans
les
escaliers
seul
Несколько
лет
назад
я
спал
на
лестнице
один
J'représente
mon
$-Crew
jusqu'au
linceul
Я
представляю
свой
$- экипаж
до
савана
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: diabi, nekfeu, selman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.