Nekfeu - Óλά Καλά - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nekfeu - Óλά Καλά




Il faut qu'j'arrête de me plaindre
Я должен перестать жаловаться.
Y'a tellement pire en ce bas-monde
В этом мире гораздо хуже.
Des malheurs, y'en a plein
Несчастий много.
Des coups j'en ai pris mais j'suis pas mort
Побои я принял, но не умер.
Il faut qu'j'arrête de me plaindre
Я должен перестать жаловаться.
Faut prendre sa chance, on est des hommes
Надо рискнуть, мы же мужчины.
Intransigeants avec moi-même et tolérants avec les autres
Непримиримые с самим собой и терпимые с другими
Il faut qu'j'arrête de me plaindre
Я должен перестать жаловаться.
Y'a tellement pire en ce bas-monde
В этом мире гораздо хуже.
Des malheurs, y'en a plein
Несчастий много.
Des coups j'en ai pris mais j'suis pas mort
Побои я принял, но не умер.
Il faut qu'j'arrête de me plaindre
Я должен перестать жаловаться.
Chez moi, tout le monde mange à sa faim
В моем доме каждый ест с голоду
Quand ça va pas j'me plains
Когда все не так, я жалуюсь.
L'amour, c'est rien, ça va, ça vient
Любовь-это ничто, она идет, она приходит
Alors maintenant je m'accroche à la lumière quand les nuages sortent
Так что теперь я цепляюсь за свет, когда облака выходят
Et je ne regrette même plus qu'on est passé tant de nuits ensemble
И я даже не жалею, что мы провели столько ночей вместе.
Même si notre amour était teinté par toutes sortes de nuances sombres
Даже если бы наша любовь была окрашена всевозможными темными оттенками
Tu semblais drapée dans ton orgueil mais tu étais nue en-dessous
Ты казалась задрапированной в своей гордыне, но ты была обнажена под ней
Un jeune de l'Entourage est mort, j'ai pleuré dans une synagogue
Погиб молодой человек из окружения, я плакал в синагоге
Et si nos corps périssent, ils nous restent que l'amour
И если наши тела погибают, нам остается только любовь
Sinon quoi? Sinon quoi? Hein
Иначе что? Иначе что? Ну
Dans le cœur, quelques signes encore
В сердце еще какие-то признаки
Me disaient "jette-toi dans tes rêves et mets tous les MCs d'accord"
Мне говорили: "бросайся в свои сны и соглашайся со всеми MCs"
Chez nous l'objectif avec la 'sique c'est
У нас цель с 'еслитолько это
Choquer les siens et les rêves,
Шокировать своих и мечты,
c'est comme les classiques, c'est chacun les siens
это как классика, это каждый свой
La musique me fait décoller loin mais quelle étrange fusée
Музыка заставляет меня взлететь далеко, но какая странная ракета
Ma copine me fait des sourires pendant qu'elle est transfusée
Моя подруга улыбается мне, пока она переливается
Il faut qu'j'arrête de me plaindre
Я должен перестать жаловаться.
Y'a tellement pire en ce bas-monde
В этом мире гораздо хуже.
Des malheurs, y'en a plein
Несчастий много.
Des coups j'en ai pris mais j'suis pas mort
Побои я принял, но не умер.
Il faut qu'j'arrête de me plaindre
Я должен перестать жаловаться.
Faut prendre sa chance, on est des hommes
Надо рискнуть, мы же мужчины.
Intransigeants avec moi-même et tolérants avec les autres
Непримиримые с самим собой и терпимые с другими
Il faut qu'j'arrête de me plaindre
Я должен перестать жаловаться.
Y'a tellement pire en ce bas-monde
В этом мире гораздо хуже.
Des malheurs, y'en a plein
Несчастий много.
Des coups j'en ai pris mais j'suis pas mort
Побои я принял, но не умер.
Il faut qu'j'arrête de me plaindre
Я должен перестать жаловаться.
Chez moi, tout le monde mange à sa faim
В моем доме каждый ест с голоду
Quand ça va pas j'me plains
Когда все не так, я жалуюсь.
L'amour, c'est rien, ça va, ça vient
Любовь-это ничто, она идет, она приходит
Ma deuxième maman fait des câlins au parfum de lilas
Моя вторая мама обнимает аромат сирени
Et même ses galères les plus graves finissent par Hamdoulillah
И даже самые серьезные его галеры заканчиваются Хамдулиллами
Elle dit qu'il faut avoir une foi vaillante et s'aimer très fort
Она говорит, что нужно иметь доблестную веру и очень сильно любить себя
Elle me voyait gratter toute la nuit croyant qu'j'faisais mes devoirs
Она видела, как я скребся всю ночь, полагая, что я делаю домашнее задание
Et mon poto parti trop tôt, j'aurais aimé te voir
И мой пото ушел слишком рано, я хотел бы видеть тебя
Partir en tournée avec nous, je t'aurais traîné de force
Уехать с нами на гастроли, я бы тебя силой потащил.
Mais Dieu en a voulu autrement et fallait que j'accepte
Но Бог хотел иного, и я должен был принять
Chaque peine que je traverse est une étape à laquelle j'accède
Каждое наказание, которое я переживаю, - это шаг, к которому я обращаюсь
Qu'importe les sentiers qu'on prend, les destins sont accomplis
Какими бы тропами мы ни шли, судьбы свершаются
Il faut prendre soin d'tes complices, c'est pour la santé qu'on prie
О твоих сообщниках надо позаботиться, за здоровье молиться.
On m'a dit que ça servait à rien de parler de ses problèmes
Мне сказали, что нет смысла говорить о его проблемах.
Mais moi, je sais ce que c'est d'écouter du rap et se sentir compris
Но я знаю, каково это-слушать рэп и чувствовать себя понятым
Il faut qu'j'arrête de me plaindre
Я должен перестать жаловаться.
Y'a tellement pire en ce bas-monde
В этом мире гораздо хуже.
Des malheurs, y'en a plein
Несчастий много.
Des coups j'en ai pris mais j'suis pas mort
Побои я принял, но не умер.
Il faut qu'j'arrête de me plaindre
Я должен перестать жаловаться.
Faut prendre sa chance, on est des hommes
Надо рискнуть, мы же мужчины.
Intransigeants avec moi-même et tolérants avec les autres
Непримиримые с самим собой и терпимые с другими
Il faut qu'j'arrête de me plaindre
Я должен перестать жаловаться.
Y'a tellement pire en ce bas-monde
В этом мире гораздо хуже.
Des malheurs, y'en a plein
Несчастий много.
Des coups j'en ai pris mais j'suis pas mort
Побои я принял, но не умер.
Il faut qu'j'arrête de me plaindre
Я должен перестать жаловаться.
Chez moi, tout le monde mange à sa faim
В моем доме каждый ест с голоду
Quand ça va pas j'me plains
Когда все не так, я жалуюсь.
L'amour, c'est rien, ça va, ça vient
Любовь-это ничто, она идет, она приходит
J'vis dans un monde qui se sert du droit pour t'humilier
Я живу в мире, который использует закон, чтобы унизить тебя
Un monde tu dois même payer pour construire ta tombe
Мир, в котором ты даже должен заплатить, чтобы построить свою могилу
j'suis en procès, on m'demande trois milli'
Там я в суде, меня просят три Милли.
Tu veux quoi?
Что ты хочешь?
Qu'j'le multiplie par trois et que j'me l'colle sur la tempe?
Чтобы я умножил его на три и приклеил к виску?
Non non, non j'ai juré de jamais m'justifier, non non
Нет, нет, я поклялся никогда не оправдываться, нет, нет.
Je sais qu'le ciel est juste alors le geste est fier, non non
Я знаю, что небо только тогда жест гордый, нет нет
Non fais c'que t'as à faire, moi, je m'en fous, G
Нет, сделай то, что ты должен сделать, мне все равно, Джи.
J'ai ramené tous mes frères sur le Mont Fuji
Я привел всех своих братьев на гору Фудзи
Y a quelques années, j'dormais dans les escaliers seul
Несколько лет назад я спал на лестнице один
J'représente mon $-Crew jusqu'au linceul
Я представляю свой $- экипаж до савана





Авторы: diabi, nekfeu, selman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.