Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長く伸びた陰影を
Die
langgezogenen
Schatten,
切れかかった照明が
die
das
flackernde
Licht
反対に描くその刹那に
im
Gegenteil
zeichnet,
in
diesem
Moment,
打ち消しあった存在が
hat
mein
sich
selbst
aufhebendes
Dasein
自分自身の証明を
den
Beweis
seiner
selbst
演繹的に導き出したんだ
deduktiv
hergeleitet.
寄り道して遊んだ
Der
Park,
wo
ich
Umwege
machte
und
spielte,
あの公園も今は何もない
auch
dort
ist
jetzt
nichts
mehr.
少し大きくなりすぎたかな
Bin
ich
vielleicht
ein
wenig
zu
groß
geworden?
暗闇はいつも怖かった
Die
Dunkelheit
war
mir
immer
unheimlich.
あの頃とは変わってしまわぬように
Damit
ich
mich
nicht
verändere,
anders
als
damals,
白だけ踏んでいこう
trete
ich
nur
auf
das
Weiß.
このまま半透明の感情
Werde
ich
so
weiterleben,
抱いて生きていくの
mit
diesen
halbtransparenten
Gefühlen?
赤く燃える光は道標
Das
rot
brennende
Licht
ist
mein
Wegweiser.
そのまま未完成衝動
Dieser
unvollendete
Impuls,
so
wie
er
ist,
残響音を鳴らして
lässt
sein
Echo
erklingen,
今日もまた空が沈む
auch
heute
versinkt
der
Himmel
wieder.
走れ
走れ
色が消える前に
Lauf,
lauf,
bevor
die
Farben
verschwinden!
走れ
走れ
帰る場所まで
Lauf,
lauf,
bis
zum
Ort
der
Heimkehr!
このまま半透明の感情を
Diese
halbtransparenten
Gefühle,
抱いて生きていくの
werde
ich
sie
weiter
in
mir
tragen
und
leben?
未完成衝動残響音
Unvollendeter
Impuls,
Nachhall,
今日もまた空が沈む
auch
heute
versinkt
der
Himmel
wieder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.