Текст и перевод песни Nelick - JE PLEURE QUAND MA MÈRE PLEURE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JE PLEURE QUAND MA MÈRE PLEURE
I CRY WHEN MY MOTHER CRIES
Yeah
maintenant
y'a
plus
que
toi
et
moi
kiwi
yeah
Yeah
now
it's
just
you
and
me,
kiwi,
yeah
On
est
samedi
j'ai
pas
de
soirée
It's
Saturday,
I
don't
have
a
party
Je
suis
coincé
au
stud'
j'essaye
de
faire
des
trucs
I'm
stuck
in
the
studio
trying
to
do
things
Mais
je
fais
que
foirer
But
I
just
mess
up
J'entends
que
l'ange
de
gauche
I
only
hear
the
left
angel
Y'a
faux
contact
dans
le
gros
jack
There's
a
bad
connection
in
the
big
jack
Quand
y'a
en
a
trop
je
craque
When
there's
too
much
I
crack
J'ai
l'impression
d'être
un
rappeur
qui
fait
bien
plus
que
du
rap
I
feel
like
I'm
a
rapper
who
does
more
than
just
rap
Parfois
j'ai
l'impression
que
j'en
suis
là
Sometimes
I
feel
like
I'm
here
Juste
parce
que
j'ai
trop
de
chatte
Just
because
I
get
too
much
pussy
Peut
être
que
je
me
mens
à
moi
même
Maybe
I'm
lying
to
myself
Ou
peut
être
que
je
vais
finir
comme
Bojack
fuck
ça
Or
maybe
I'll
end
up
like
Bojack,
fuck
that
Je
croise
un
kiwi
qui
m'écoute
depuis
la
kiwibunnytape
I
meet
a
kiwi
who's
been
listening
to
me
since
the
kiwibunnytape
Il
me
dit
qu'il
allait
se
foutre
en
l'air
He
tells
me
he
was
going
to
kill
himself
Que
grâce
aux
sons
que
j'ai
fait
dans
ma
chambre
That
thanks
to
the
songs
I
made
in
my
room
Il
a
abandonné
l'idée
d'abandonner
He
gave
up
the
idea
of
giving
up
C'est
fou
comment
se
faire
du
mal
It's
crazy
how
hurting
yourself
Ça
peut
faire
du
bien
à
un
moment
donné
Can
feel
good
at
some
point
Il
me
remercie
He
thanks
me
Je
le
remercie
I
thank
him
Après
ça
il
me
demande
si
ça
va
After
that
he
asks
me
if
I'm
okay
Si
j'arrive
à
en
vivre
If
I
can
make
a
living
from
it
Quelle
ironie
yeah
What
irony,
yeah
Y'a
des
jours
avec
et
y'a
des
jours
sans
There
are
days
with
and
there
are
days
without
Pourtant
c'est
toujours
la
même
chose
que
je
ressens
Yet
it's
always
the
same
thing
I
feel
Merci
pour
les
pills
doc
merci
pour
les
pills
bro
Thanks
for
the
pills
doc,
thanks
for
the
pills
bro
J'espère
être
heureux
sans
I
hope
to
be
happy
without
them
Du
mal
à
vivre
le
moment
présent
Hard
to
live
in
the
present
moment
La
dernière
fois
que
j'ai
enlacé
mon
père
je
pensais
à
autre
chose
The
last
time
I
hugged
my
father
I
was
thinking
about
something
else
Ça
fait
2 ans
qu'il
est
It's
been
2 years
since
he's...
Ça
fait
3 ans
qu'il
est
parti
It's
been
3 years
since
he
left
Je
sens
encore
sa
présence
partout
I
still
feel
his
presence
everywhere
J'm'en
veux
d'oublier
d'y
penser
vraiment
I
blame
myself
for
forgetting
to
really
think
about
him
Même
si
je
l'ai
pas
vraiment
vu
pendant
13
ans
Even
though
I
didn't
really
see
him
for
13
years
Entre
lui
et
ma
mère
y'a
des
versions
qui
diffèrent
Between
him
and
my
mother
there
are
different
versions
Mais
c'est
bien
la
première
fois
But
it's
the
first
time
Où
je
m'en
fous
de
savoir
qui
dit
vrai
I
don't
care
who's
telling
the
truth
Parfois
je
me
sens
mal
quand
je
ressens
rien
Sometimes
I
feel
bad
when
I
feel
nothing
Parfois
ça
devient
trop
compliqué
de
retenir
ses
larmes
Sometimes
it
gets
too
complicated
to
hold
back
my
tears
Dans
l'ascenseur
de
l'hôpital
avec
mon
zinc
In
the
hospital
elevator
with
my
bro
Ou
dans
la
5 quand
je
reviens
vers
chez
oim
Or
in
the
5 train
when
I
come
back
home
D'ailleurs
je
me
demande
pourquoi
je
retiens
toutes
ces
larmes
By
the
way,
I
wonder
why
I
hold
back
all
these
tears
Je
pensais
pas
que
c'était
réel
I
didn't
think
it
was
real
J'oublierais
plus
le
10
décembre
comme
si
c'était
noël
I'll
never
forget
December
10th,
like
it's
Christmas
Tu
m'as
laissé
des
promesses
de
l'inspi
pour
mes
poèmes
You
left
me
promises
of
inspiration
for
my
poems
Et
des
tonnes
de
questions
que
je
pourrais
jamais
te
poser
And
tons
of
questions
I'll
never
be
able
to
ask
you
J'ai
les
doigts
gelés
My
fingers
are
frozen
J'ai
du
mal
à
taper
sur
mon
tél
mais
j'ai
des
gants
Margiela
I'm
having
trouble
typing
on
my
phone
but
I
have
Margiela
gloves
Si
tu
penses
à
moi
faut
surtout
pas
te
gêner
If
you
think
of
me,
don't
hesitate
Lui
est
parti
en
sachant
pas
que
je
l'aimais
He
left
without
knowing
that
I
loved
him
Y'a
des
jours
avec
et
y'a
des
jours
sans
There
are
days
with
and
there
are
days
without
Pourtant
c'est
toujours
la
même
chose
que
je
ressens
Yet
it's
always
the
same
thing
I
feel
Je
sais
pas
ce
qui
me
pousse
à
tout
vous
pitcher
I
don't
know
what
pushes
me
to
tell
you
all
this
Juste
pour
qu'on
sache
qu'on
se
ressemble
Just
so
we
know
we're
alike
Mais
là
j'suis
à
deux
doigt
de
switcher
But
now
I'm
about
to
switch
À
deux
doigts
de
quit
About
to
quit
Heureusement
que
y'a
Sidney
Luckily
there's
Sidney
Heureusement
que
je
fume
plus
de
shit
Luckily
I
don't
smoke
weed
anymore
J'ai
vécu
des
trucs
pas
ouf
I've
been
through
some
tough
shit
Je
devrais
mener
la
vie
que
je
rêve
I
should
be
living
the
life
I
dream
of
Mais
j'oublie
pas
la
fille
que
j'aime
But
I
don't
forget
the
girl
I
love
Assis
dans
le
noir
Sitting
in
the
dark
Je
fais
tout
pour
ne
pas
m'ennuyer
I
do
everything
not
to
get
bored
J'ai
trop
peur
de
penser
à
elle
ou
pire
de
penser
à
moi
I'm
too
afraid
to
think
about
her,
or
worse,
to
think
about
myself
J'ai
du
mal
à
être
heureux
quand
tout
va
bien
I
have
trouble
being
happy
when
things
are
going
well
Imagine
quand
tout
va
mal
Imagine
when
things
are
going
bad
J'essaye
de
changer
pour
elle
mais
je
sais
pas
qui
je
suis
I
try
to
change
for
her
but
I
don't
know
who
I
am
J'essaye
de
changer
pour
elle
mais
je
sais
pas
qui
j'suis
I
try
to
change
for
her
but
I
don't
know
who
I
am
Je
le
répète
pour
que
tu
captes
comment
ça
va
ap
I
repeat
it
so
you
understand
how
I'm
doing
Je
suis
pas
le
genre
de
gars
I'm
not
the
kind
of
guy
Qui
arrive
à
baiser
n'importe
quelle
chick
Who
can
fuck
any
chick
Car
je
bande
ap
Because
I
can't
get
it
up
anymore
C'est
plus
fort
que
moi
g
It's
stronger
than
me,
man
Tout
nu
avec
une
gadji
à
lui
expliquer
que
c'est
toujours
la
même
Naked
with
a
girl
explaining
to
her
that
it's
always
the
same
Que
je
dois
sûrement
déjà
niquer
ma
vie
en
ce
moment
même
That
I'm
probably
already
fucking
up
my
life
right
now
Je
suis
parti
à
Naples
pour
qu'elle
sorte
de
ma
tête
I
went
to
Naples
to
get
her
out
of
my
head
Mais
plus
penser
à
elle
me
fait
juste
penser
à
moi
But
not
thinking
about
her
just
makes
me
think
about
myself
J'ai
pas
l'impression
de
vivre
vraiment
cette
vie
I
don't
feel
like
I'm
really
living
this
life
Dis
moi
comment
remplir
ce
vide
maintenant
que
y'a
plus
cette
fille
Tell
me
how
to
fill
this
void
now
that
this
girl
is
gone
Maintenant
que
y'a
plus
que
toi
et
moi
kiwi
Now
that
it's
just
you
and
me,
kiwi
10
ans
que
je
fais
des
pieds
des
mains
pour
essayer
de
kiffer
un
peu
10
years
I've
been
bending
over
backwards
trying
to
have
a
little
fun
Parfois
j'oublie
que
c'est
le
chemin
qu'on
prend
qui
rend
heureux
Sometimes
I
forget
that
it's
the
path
we
take
that
makes
us
happy
Finalement
personne
n'est
spécial
In
the
end,
no
one
is
special
Je
suis
quelconque
j'ai
cru
que
mais
quel
con
I'm
ordinary,
I
thought
I
was...
what
a
fool
Maintenant
je
suis
juste
broke
Now
I'm
just
broke
Avec
des
rêves
à
moitié
finis
ou
d'autre
écrasés
With
half-finished
dreams
or
others
crushed
Comme
une
crêpe
sur
une
Lamborghini
ou
sur
un
juke
box
Like
a
pancake
on
a
Lamborghini
or
on
a
jukebox
Encore
un
son
qui
changera
pas
grand
chose
Another
song
that
won't
change
much
Seul
devant
mon
ordi
ma
tête
et
mon
écran
chauffent
Alone
in
front
of
my
computer,
my
head
and
my
screen
are
heating
up
Un
pote
m'annonce
la
mort
d'un
pote
mais
je
dois
monter
sur
scène
A
friend
tells
me
about
the
death
of
a
friend,
but
I
have
to
go
on
stage
J'irais
pleurer
après
avoir
vendu
quelques
tee
shirts
I'll
go
cry
after
selling
a
few
t-shirts
À
ce
moment
là
j'aimerais
être
sous
terre
At
that
moment
I
wish
I
was
underground
Je
suis
pas
Superman
ça
me
fait
super
mal
I'm
not
Superman,
it
hurts
me
so
much
Maintenant
y'a
plus
que
toi
et
moi
kiwi
Now
it's
just
you
and
me,
kiwi
Y'a
des
jours
avec
et
y'a
des
jours
sans
There
are
days
with
and
there
are
days
without
Pourquoi
c'est
toujours
la
même
chose
que
je
ressens
Why
is
it
always
the
same
thing
I
feel
Je
regrette
tellement
ma
vie
d'avant
I
miss
my
old
life
so
much
Celle
où
je
pouvais
rêver
de
ma
vie
maintenant
The
one
where
I
could
dream
of
my
life
now
Je
devais
raccourcir
mon
texte
mais
en
vrai
I
had
to
shorten
my
text
but
actually
J'ai
trop
de
choses
en
tête
I
have
too
many
things
on
my
mind
C'est
pas
une
tape
c'est
mon
premier
album
le
vrai
début
de
ma
quête
This
is
not
a
mixtape,
it's
my
first
album,
the
real
beginning
of
my
quest
J'enregistre
maquette
sur
maquette
I
record
demo
after
demo
Je
me
fais
du
bien
ou
je
me
maltraite
Am
I
doing
myself
good
or
am
I
mistreating
myself
Y'a
pas
besoin
que
tu
t'inquiètes
No
need
for
you
to
worry
C'est
juste
comme
ça
que
je
vis
jusqu'à
temps
qu'on
m'enterre
This
is
just
how
I
live
until
they
bury
me
L'impression
de
tourner
comme
la
terre
Feels
like
I'm
spinning
like
the
earth
Ou
comme
ma
tête
après
deux
trois
gobelets
Or
like
my
head
after
a
few
drinks
Je
me
sens
moche
I
feel
ugly
De
loin
comme
de
près
From
afar
and
up
close
Après
deux
trois
couplets
je
me
sens
vide
comme
mes
poches
After
a
few
verses
I
feel
empty
like
my
pockets
Ça
sera
jamais
parfait
comme
je
le
veux
It
will
never
be
perfect
like
I
want
it
to
be
Rallume
la
bougie
que
je
change
de
vœux
Relight
the
candle,
I'm
changing
my
wishes
En
ce
moment
je
suis
fleur
bleue
Right
now
I'm
sentimental
Je
me
reconnais
même
plus
I
don't
even
recognize
myself
anymore
Je
l'aime
tellement
I
love
her
so
much
Que
j'ai
l'impression
que
je
m'aime
plus
That
I
feel
like
I
don't
love
myself
anymore
Pas
les
mêmes
douleurs
pas
les
mêmes
bleus
Not
the
same
pains,
not
the
same
bruises
Mais
je
pleurerais
toujours
si
ma
mère
pleure
But
I'll
always
cry
if
my
mother
cries
Yeah
maintenant
y'a
plus
que
toi
et
moi
Yeah
now
it's
just
you
and
me
Maintenant
y'a
plus
que
toi
et
moi
Now
it's
just
you
and
me
Y'a
des
jours
avec
et
y'a
des
jours
sans
There
are
days
with
and
there
are
days
without
Pourtant
c'est
toujours
la
même
chose
que
je
ressens
Yet
it's
always
the
same
thing
I
feel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.