Nelick - JE PLEURE QUAND MA MÈRE PLEURE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nelick - JE PLEURE QUAND MA MÈRE PLEURE




JE PLEURE QUAND MA MÈRE PLEURE
I CRY WHEN MY MOTHER CRIES
Yeah maintenant y'a plus que toi et moi kiwi yeah
Yeah now it's just you and me, kiwi, yeah
On est samedi j'ai pas de soirée
It's Saturday, I don't have a party
Je suis coincé au stud' j'essaye de faire des trucs
I'm stuck in the studio trying to do things
Mais je fais que foirer
But I just mess up
J'entends que l'ange de gauche
I only hear the left angel
Y'a faux contact dans le gros jack
There's a bad connection in the big jack
Quand y'a en a trop je craque
When there's too much I crack
J'ai l'impression d'être un rappeur qui fait bien plus que du rap
I feel like I'm a rapper who does more than just rap
Parfois j'ai l'impression que j'en suis
Sometimes I feel like I'm here
Juste parce que j'ai trop de chatte
Just because I get too much pussy
Peut être que je me mens à moi même
Maybe I'm lying to myself
Ou peut être que je vais finir comme Bojack fuck ça
Or maybe I'll end up like Bojack, fuck that
Je croise un kiwi qui m'écoute depuis la kiwibunnytape
I meet a kiwi who's been listening to me since the kiwibunnytape
Il me dit qu'il allait se foutre en l'air
He tells me he was going to kill himself
Que grâce aux sons que j'ai fait dans ma chambre
That thanks to the songs I made in my room
Il a abandonné l'idée d'abandonner
He gave up the idea of giving up
C'est fou comment se faire du mal
It's crazy how hurting yourself
Ça peut faire du bien à un moment donné
Can feel good at some point
Il me remercie
He thanks me
Je le remercie
I thank him
Après ça il me demande si ça va
After that he asks me if I'm okay
Si j'arrive à en vivre
If I can make a living from it
Quelle ironie yeah
What irony, yeah
Y'a des jours avec et y'a des jours sans
There are days with and there are days without
Pourtant c'est toujours la même chose que je ressens
Yet it's always the same thing I feel
Merci pour les pills doc merci pour les pills bro
Thanks for the pills doc, thanks for the pills bro
J'espère être heureux sans
I hope to be happy without them
Du mal à vivre le moment présent
Hard to live in the present moment
La dernière fois que j'ai enlacé mon père je pensais à autre chose
The last time I hugged my father I was thinking about something else
Ça fait 2 ans qu'il est
It's been 2 years since he's...
Ça fait 3 ans qu'il est parti
It's been 3 years since he left
Je sens encore sa présence partout
I still feel his presence everywhere
J'm'en veux d'oublier d'y penser vraiment
I blame myself for forgetting to really think about him
Même si je l'ai pas vraiment vu pendant 13 ans
Even though I didn't really see him for 13 years
Entre lui et ma mère y'a des versions qui diffèrent
Between him and my mother there are different versions
Mais c'est bien la première fois
But it's the first time
je m'en fous de savoir qui dit vrai
I don't care who's telling the truth
Parfois je me sens mal quand je ressens rien
Sometimes I feel bad when I feel nothing
Parfois ça devient trop compliqué de retenir ses larmes
Sometimes it gets too complicated to hold back my tears
Dans l'ascenseur de l'hôpital avec mon zinc
In the hospital elevator with my bro
Ou dans la 5 quand je reviens vers chez oim
Or in the 5 train when I come back home
D'ailleurs je me demande pourquoi je retiens toutes ces larmes
By the way, I wonder why I hold back all these tears
Je pensais pas que c'était réel
I didn't think it was real
J'oublierais plus le 10 décembre comme si c'était noël
I'll never forget December 10th, like it's Christmas
Tu m'as laissé des promesses de l'inspi pour mes poèmes
You left me promises of inspiration for my poems
Et des tonnes de questions que je pourrais jamais te poser
And tons of questions I'll never be able to ask you
J'ai les doigts gelés
My fingers are frozen
J'ai du mal à taper sur mon tél mais j'ai des gants Margiela
I'm having trouble typing on my phone but I have Margiela gloves
Si tu penses à moi faut surtout pas te gêner
If you think of me, don't hesitate
Lui est parti en sachant pas que je l'aimais
He left without knowing that I loved him
Y'a des jours avec et y'a des jours sans
There are days with and there are days without
Pourtant c'est toujours la même chose que je ressens
Yet it's always the same thing I feel
Je sais pas ce qui me pousse à tout vous pitcher
I don't know what pushes me to tell you all this
Juste pour qu'on sache qu'on se ressemble
Just so we know we're alike
Mais j'suis à deux doigt de switcher
But now I'm about to switch
À deux doigts de quit
About to quit
Heureusement que y'a Sidney
Luckily there's Sidney
Heureusement que je fume plus de shit
Luckily I don't smoke weed anymore
J'ai vécu des trucs pas ouf
I've been through some tough shit
Je devrais mener la vie que je rêve
I should be living the life I dream of
Mais j'oublie pas la fille que j'aime
But I don't forget the girl I love
Assis dans le noir
Sitting in the dark
Je fais tout pour ne pas m'ennuyer
I do everything not to get bored
J'ai trop peur de penser à elle ou pire de penser à moi
I'm too afraid to think about her, or worse, to think about myself
J'ai du mal à être heureux quand tout va bien
I have trouble being happy when things are going well
Imagine quand tout va mal
Imagine when things are going bad
J'essaye de changer pour elle mais je sais pas qui je suis
I try to change for her but I don't know who I am
J'essaye de changer pour elle mais je sais pas qui j'suis
I try to change for her but I don't know who I am
Je le répète pour que tu captes comment ça va ap
I repeat it so you understand how I'm doing
Je suis pas le genre de gars
I'm not the kind of guy
Qui arrive à baiser n'importe quelle chick
Who can fuck any chick
Car je bande ap
Because I can't get it up anymore
C'est plus fort que moi g
It's stronger than me, man
Tout nu avec une gadji à lui expliquer que c'est toujours la même
Naked with a girl explaining to her that it's always the same
Que je dois sûrement déjà niquer ma vie en ce moment même
That I'm probably already fucking up my life right now
Je suis parti à Naples pour qu'elle sorte de ma tête
I went to Naples to get her out of my head
Mais plus penser à elle me fait juste penser à moi
But not thinking about her just makes me think about myself
J'ai pas l'impression de vivre vraiment cette vie
I don't feel like I'm really living this life
Dis moi comment remplir ce vide maintenant que y'a plus cette fille
Tell me how to fill this void now that this girl is gone
Maintenant que y'a plus que toi et moi kiwi
Now that it's just you and me, kiwi
10 ans que je fais des pieds des mains pour essayer de kiffer un peu
10 years I've been bending over backwards trying to have a little fun
Parfois j'oublie que c'est le chemin qu'on prend qui rend heureux
Sometimes I forget that it's the path we take that makes us happy
Finalement personne n'est spécial
In the end, no one is special
Je suis quelconque j'ai cru que mais quel con
I'm ordinary, I thought I was... what a fool
Maintenant je suis juste broke
Now I'm just broke
Avec des rêves à moitié finis ou d'autre écrasés
With half-finished dreams or others crushed
Comme une crêpe sur une Lamborghini ou sur un juke box
Like a pancake on a Lamborghini or on a jukebox
Encore un son qui changera pas grand chose
Another song that won't change much
Seul devant mon ordi ma tête et mon écran chauffent
Alone in front of my computer, my head and my screen are heating up
Un pote m'annonce la mort d'un pote mais je dois monter sur scène
A friend tells me about the death of a friend, but I have to go on stage
J'irais pleurer après avoir vendu quelques tee shirts
I'll go cry after selling a few t-shirts
À ce moment j'aimerais être sous terre
At that moment I wish I was underground
Je suis pas Superman ça me fait super mal
I'm not Superman, it hurts me so much
Yeah
Yeah
Maintenant y'a plus que toi et moi kiwi
Now it's just you and me, kiwi
Y'a des jours avec et y'a des jours sans
There are days with and there are days without
Pourquoi c'est toujours la même chose que je ressens
Why is it always the same thing I feel
Je regrette tellement ma vie d'avant
I miss my old life so much
Celle je pouvais rêver de ma vie maintenant
The one where I could dream of my life now
Je devais raccourcir mon texte mais en vrai
I had to shorten my text but actually
J'ai trop de choses en tête
I have too many things on my mind
C'est pas une tape c'est mon premier album le vrai début de ma quête
This is not a mixtape, it's my first album, the real beginning of my quest
J'enregistre maquette sur maquette
I record demo after demo
Je me fais du bien ou je me maltraite
Am I doing myself good or am I mistreating myself
Y'a pas besoin que tu t'inquiètes
No need for you to worry
C'est juste comme ça que je vis jusqu'à temps qu'on m'enterre
This is just how I live until they bury me
L'impression de tourner comme la terre
Feels like I'm spinning like the earth
Ou comme ma tête après deux trois gobelets
Or like my head after a few drinks
Je me sens moche
I feel ugly
De loin comme de près
From afar and up close
Après deux trois couplets je me sens vide comme mes poches
After a few verses I feel empty like my pockets
Ça sera jamais parfait comme je le veux
It will never be perfect like I want it to be
Rallume la bougie que je change de vœux
Relight the candle, I'm changing my wishes
En ce moment je suis fleur bleue
Right now I'm sentimental
Je me reconnais même plus
I don't even recognize myself anymore
Je l'aime tellement
I love her so much
Que j'ai l'impression que je m'aime plus
That I feel like I don't love myself anymore
Pas les mêmes douleurs pas les mêmes bleus
Not the same pains, not the same bruises
Mais je pleurerais toujours si ma mère pleure
But I'll always cry if my mother cries
Yeah maintenant y'a plus que toi et moi
Yeah now it's just you and me
Maintenant y'a plus que toi et moi
Now it's just you and me
Y'a des jours avec et y'a des jours sans
There are days with and there are days without
Pourtant c'est toujours la même chose que je ressens
Yet it's always the same thing I feel






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.