Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MINUIT SUR LA PLAGE
MIDNIGHT ON THE BEACH
Minuit
sur
la
plage
avec
Midnight
on
the
beach
with
Minuit
sur
la
plage
avec
toi
Midnight
on
the
beach
with
you
Girl
I
need
you
Girl
I
need
you
Je
veux
pas
que
tu
sentes
comment
mon
cœur
bat
I
don't
want
you
to
feel
how
my
heart
beats
Girl
I
need
you
Girl
I
need
you
Ne
pleure
pas
tu
vas
salir
mon
tee
shirt
Don't
cry,
you'll
ruin
my
t-shirt
Girl
I
need
you
Girl
I
need
you
Je
veux
pas
que
tu
sentes
comment
mon
cœur
bat
I
don't
want
you
to
feel
how
my
heart
beats
Girl
I
need
you
Girl
I
need
you
Comme
si
tu
m'aimais
encore
As
if
you
still
loved
me
(Girl
I
need
you)
(Girl
I
need
you)
Girl
I
need
you
Girl
I
need
you
Je
veux
pas
que
tu
sentes
comment
mon
cœur
bat
I
don't
want
you
to
feel
how
my
heart
beats
Girl
I
need
you
Girl
I
need
you
Comme
si
tu
m'aimais
encore
As
if
you
still
loved
me
Du
mal
à
apprécier
les
choses
simples
Hard
to
appreciate
the
simple
things
J'ai
passé
ma
vie
dans
un
bunker
I
spent
my
life
in
a
bunker
Même
dans
le
bonheur
je
kiffe
pas
Even
in
happiness
I
don't
dig
it
Si
je
m'en
sers
pas
If
I
don't
use
it
Dis-moi
à
quoi
ça
sert
d'avoir
un
bon
coeur
Tell
me
what's
the
use
of
having
a
good
heart
Aimer
vraiment
To
truly
love
On
m'a
jamais
appris
à
aimer
vraiment
I
was
never
taught
how
to
truly
love
Comment
savoir
ce
que
c'est
comment
ressentir
que
c'est
vrai
How
to
know
what
it
is,
how
to
feel
that
it's
real
Les
mêmes
questions
dans
ma
tête
reviennent
forcément
The
same
questions
in
my
head
inevitably
come
back
(Girl
I
need
you)
(Girl
I
need
you)
J'ai
du
mal
à
let
it
go
I
have
trouble
letting
it
go
Jamais
dans
le
moment
présent
Never
in
the
present
moment
Je
survole
toutes
mes
relations
comme
hélico
I
fly
over
all
my
relationships
like
a
helicopter
C'était
moi,
je,
mon
égo
It
was
me,
I,
my
ego
Je
voulais
pas
perdre
le
contrôle
I
didn't
want
to
lose
control
Avant
d'tomber
sur
cette
go
Before
falling
for
this
girl
Elle
avait
rien
de
plus
mais
j'avais
besoin
de
ça
She
had
nothing
more,
but
I
needed
that
Je
crois
j'avais
besoin
de
voir
si
on
pouvait
être
un
de
plus
I
think
I
needed
to
see
if
we
could
be
one
more
Dans
mon
plexus
In
my
plexus
Je
voulais
qu'elle
ressente
ce
que
je
ressens
I
wanted
her
to
feel
what
I
feel
Je
m'en
excuse
I
apologize
(I
need
you)
(I
need
you)
Soit
mon
cœur
bat
trop
vite
soit
je
le
sens
pas
Either
my
heart
beats
too
fast
or
I
don't
feel
it
Je
rallume
une
clope
avant
que
l'autre
s'éteigne
dans
le
cendar
I
light
another
cigarette
before
the
other
one
goes
out
in
the
ashtray
J'ai
besoin
de
vivre
vraiment
cette
vie
I
need
to
really
live
this
life
Avec
ou
sans
cette
fille
With
or
without
this
girl
Je
sais
qu'il
y
aura
toujours
ce
vide
I
know
there
will
always
be
this
void
(I
need
you)
(I
need
you)
Au
final
je
sais
même
pas
si
je
l'aimais
In
the
end,
I
don't
even
know
if
I
loved
her
Mais
ça
compte
pas
But
it
doesn't
matter
Maintenant
mon
cœur
bat
comme
si
je
l'aimais
encore
Now
my
heart
beats
as
if
I
still
loved
her
Girl
I
need
you
Girl
I
need
you
Je
veux
pas
que
tu
sentes
comment
mon
cœur
bat
I
don't
want
you
to
feel
how
my
heart
beats
Girl
I
need
you
Girl
I
need
you
Ne
pleure
pas
tu
vas
salir
mon
tee
shirt
Don't
cry,
you'll
ruin
my
t-shirt
Girl
I
need
you
Girl
I
need
you
Je
veux
pas
que
tu
sentes
comment
mon
cœur
bat
I
don't
want
you
to
feel
how
my
heart
beats
Girl
I
need
you
Girl
I
need
you
Ne
pleure
pas
tu
vas
salir
mon
tee
shirt
Don't
cry,
you'll
ruin
my
t-shirt
Girl
I
need
you
Girl
I
need
you
Comme
si
tu
m'aimais
encore
As
if
you
still
loved
me
(Girl
I
need
you)
(Girl
I
need
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Killian Sichere, Aristide Lacarrere, Renaud Thomas Jean Letang, Evann Abel Narcisse Lacour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.