Nelick feat. Jäde - BEAUX RÊVES - перевод текста песни на немецкий

BEAUX RÊVES - Jäde , Nelick перевод на немецкий




BEAUX RÊVES
SÜSSE TRÄUME
Ce soir elle restera pas à la maison
Heute Abend wird sie nicht zu Hause bleiben
Elle est sortie voir quelque copines yeah
Sie ist ausgegangen, um ein paar Freundinnen zu treffen, yeah
J′lui dit qu'j′m'en fou en m'mordant les ongles
Ich sag' ihr, dass es mir egal ist, während ich an meinen Nägeln kaue
Elle m′dit d′faire de beaux rêves
Sie sagt mir, ich soll süße Träume haben
Dors bien dans tes draps en soie
Schlaf gut in deinen Seidenlaken
J'suis pas loin, j′ai juste un peu soif
Ich bin nicht weit, ich hab' nur ein bisschen Durst
Rouge à lèvres sur cigarettes
Lippenstift auf Zigaretten
Quelque verres et puis j'm′arrête
Ein paar Gläser und dann hör' ich auf
Faudrait pas qu'j′abuse
Ich sollte es nicht übertreiben
Tu n'auras pas plus que des syllabes et des consonnes
Du wirst nicht mehr als Silben und Konsonanten bekommen
J'bats des cils si j′veux qu′on sorte
Ich klimpere mit den Wimpern, wenn ich will, dass wir ausgehen
Dors bien dans tes draps en soie
Schlaf gut in deinen Seidenlaken
J'suis pas loin
Ich bin nicht weit
Est-ce que dans l′noir elle peut voir les démons?
Kann sie im Dunkeln die Dämonen sehen?
P't′être que c'est elle le démon
Vielleicht ist sie der Dämon
J′penses que demain je comprendrais mieux mais la j'ai du mal à l'éloigner de moi
Ich denke, morgen werde ich es besser verstehen, aber jetzt fällt es mir schwer, sie von mir fernzuhalten
J′penses à elle, est-ce qu′elle pense à moi?
Ich denke an sie, denkt sie an mich?
J'me demandes si elle danse avec lui
Ich frage mich, ob sie mit ihm tanzt
J′en sais rien, j'aimerais qu′le temps s'arrête pour être dans sa rétine
Ich weiß es nicht, ich wünschte, die Zeit würde stehen bleiben, um in ihrer Netzhaut zu sein
P′t'être que c'est que moi dans ma tête qui me fais des films
Vielleicht bin nur ich es in meinem Kopf, der sich Filme macht
P′t′être qu'en fait j′en fais trop
Vielleicht übertreibe ich es eigentlich
Mais fuck y'a p′t'être ce mec à la fête qui aime bien les filles
Aber scheiße, vielleicht ist da dieser Typ auf der Party, der Mädchen mag
Et surtout les fesses de ma go mais tranquille
Und besonders den Hintern meines Mädchens, aber ruhig Blut
C′est sûrement moi qui m'inquiète
Sicherlich bin ich es, der sich Sorgen macht
C'est sûrement moi qui mentais
Sicherlich war ich es, der gelogen hat
Mais y′a trop d′images dans ma tête pour qu'je puisse m′endormir en paix
Aber jetzt sind zu viele Bilder in meinem Kopf, als dass ich in Frieden einschlafen könnte
J'dois m′émanciper
Ich muss mich emanzipieren
Mes amis m'incitaient
Meine Freunde haben mich dazu angestachelt
J′pleurais des citernes
Ich weinte Zisternen
J'devrais lui dire qu'ça m′fait mal
Ich sollte ihr sagen, dass es mir wehtut
J′reste dans ma cité à m'tourner les idées
Ich bleibe in meiner Siedlung und drehe meine Gedanken im Kreis
J′devrais lui dire qu'ça m′fait mal
Ich sollte ihr sagen, dass es mir wehtut
Mais j'ai hésité
Aber ich habe gezögert
Dors bien
Schlaf gut
Ce soir elle restera pas à la maison
Heute Abend wird sie nicht zu Hause bleiben
J′suis pas loin
Ich bin nicht weit
Elle est sortie voir quelque copines yeah
Sie ist ausgegangen, um ein paar Freundinnen zu treffen, yeah
Dors bien
Schlaf gut
J'lui dis qu'j′m′en fous en m'mordant les ongles
Ich sag' ihr, dass es mir egal ist, während ich an meinen Nägeln kaue
J′suis pas loin
Ich bin nicht weit
Elle m'dit d′faire de beaux rêves
Sie sagt mir, ich soll süße Träume haben
Dors bien dans tes draps en soie
Schlaf gut in deinen Seidenlaken
J'suis pas loin, j′ai juste un peu soif
Ich bin nicht weit, ich hab' nur ein bisschen Durst
Rouge à lèvres sur cigarettes
Lippenstift auf Zigaretten
Quelque verres et puis j'm'arrête
Ein paar Gläser und dann hör' ich auf
Faudrait pas qu′j′abuse
Ich sollte es nicht übertreiben
Tu n'auras pas plus que des syllabes et des consonnes
Du wirst nicht mehr als Silben und Konsonanten bekommen
J′bats des cils si j'veux qu′on sorte
Ich klimpere mit den Wimpern, wenn ich will, dass wir ausgehen
Dors bien dans tes draps en soie
Schlaf gut in deinen Seidenlaken
J'suis pas loin
Ich bin nicht weit
J′aimerais qu'elle rentre saoul
Ich wünschte, sie käme betrunken nach Hause
Mes pensées sont dans l'flou
Meine Gedanken sind verschwommen
Ses paroles me rendent sourd
Ihre Worte machen mich taub
J′sens quelle va m′rendre fou
Ich spüre, dass sie mich verrückt machen wird
Je lui ait confiance que quand elle est chez elle
Ich vertraue ihr nur, wenn sie zu Hause ist
J'aimerais garder ses ailes et calmer ses ardeurs
Ich würde gerne ihre Flügel behalten und ihre Leidenschaften zügeln
Elle m′dit quelle est comme ça comme si j'allais saisir en un quart d′heure
Sie sagt mir, sie sei so, als ob ich es in einer Viertelstunde verstehen würde
Mais c'est trop tard
Aber es ist zu spät
J′peux m'mordre les doigts et graille trottoir
Ich kann mir in die Finger beißen und Asphalt fressen
C'est pas dans mes yeux qu′elle pose son regard
Es sind nicht meine Augen, in die sie blickt
M′imaginer que c'est trop tard
Mir vorzustellen, dass es zu spät ist
J′dois m'émanciper
Ich muss mich emanzipieren
Mes amis m′incitaient
Meine Freunde haben mich dazu angestachelt
J'pleurais des citernes
Ich weinte Zisternen
J′devrais lui dire qu'ça m'fait mal, ay
Ich sollte ihr sagen, dass es mir wehtut, ay
J′reste dans ma cité à m′tourner les idées
Ich bleibe in meiner Siedlung und drehe meine Gedanken im Kreis
J'devrais lui dire qu′ça m'fait mal
Ich sollte ihr sagen, dass es mir wehtut
Mais j′ai hésité
Aber ich habe gezögert
Dors bien, j'suis pas loin
Schlaf gut, ich bin nicht weit
Dors bien, j′suis pas loin
Schlaf gut, ich bin nicht weit





Авторы: Nevaend


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.