Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
demande
si
j'fais
tout
ça
pour
qu'on
m'aime
Интересно,
делаю
ли
я
все
это
ради
любви,
Que
pour
l'oseille
ou
si
seulement
c'est
mon
rêve
Ради
денег
или
просто
потому,
что
это
моя
мечта.
J'aimerais
tellement
savoir
où
ça
mène
Так
хочется
знать,
куда
это
ведет.
Ma
gueule,
j'fais
pas
du
rap,
j'fais
plus
que
ça,
merde
Блин,
я
не
читаю
рэп,
я
делаю
нечто
большее,
черт
возьми.
Fuck
les
billets
verts,
on
veut
qu'des
billets
mauves
К
черту
зеленые
купюры,
нам
нужны
только
фиолетовые.
On
fait
ça
pour
notre
mère,
on
fait
ça
pour
le
love
Мы
делаем
это
ради
наших
матерей,
мы
делаем
это
ради
любви.
Au
fond
du
bus,
j'ai
la
tête
dans
mes
concerts
В
глубине
автобуса,
я
погружен
в
мысли
о
своих
концертах.
Y'a
que
tes
messages
qui
me
consolent
Только
твои
сообщения
меня
утешают.
Même
devant
la
foule,
c'est
à
toi
qu'je
pense
Даже
перед
толпой,
я
думаю
о
тебе,
Quand
j'suis
sur
le
tour,
babe
Когда
я
в
туре,
детка.
J't'oublie
pas
malgré
la
distance
Я
не
забываю
тебя,
несмотря
на
расстояние,
Tous
les
jours,
yeah
Каждый
день,
да.
Mon
amour,
si
tu
savais
comment
tu
m'manques
Любимая,
если
бы
ты
знала,
как
я
по
тебе
скучаю,
Quand
j'suis
sur
le
tour
Когда
я
в
туре.
J't'oublie
pas
malgré
la
distance
Я
не
забываю
тебя,
несмотря
на
расстояние,
Tous
les
jours,
yeah
Каждый
день,
да.
Mon
amour,
si
tu
savais
comment
tu
m'manques
Любимая,
если
бы
ты
знала,
как
я
по
тебе
скучаю,
Quand
j'suis
sur
le
tour
Когда
я
в
туре.
Y'a
du
monde
à
mes
shows
mais
j'suis
seul
en
loge
На
моих
шоу
полно
народу,
но
я
один
в
гримерке.
Tout
passait
lentement
quand
j'suis
d'vant
l'horloge
Время
тянулось
так
медленно,
когда
я
смотрел
на
часы.
À
l'époque,
la
salle
était
vide,
maintenant,
je
brûle
celle
de
ta
ville
toujours
avec
Jagger
et
Vince,
yeah
Раньше
зал
был
пуст,
а
теперь
я
зажигаю
в
твоем
городе,
всегда
с
Джаггером
и
Винсом,
да.
Loin
de
toi,
non,
non,
j't'oublie
pas,
babe
Вдали
от
тебя,
нет,
нет,
я
не
забываю
тебя,
детка.
Y'a
un
tas
d'nanas
mais
j'faiblis
pas,
non,
non
Вокруг
куча
девчонок,
но
я
не
поддаюсь,
нет,
нет.
Quand
j'étais
p'tit,
j'rêvais
d'être
loin
Когда
я
был
маленьким,
я
мечтал
быть
далеко.
La
tête
sur
ma
nète-pla
quand
j'suis
déconnecté
Голова
на
подушке,
когда
я
offline.
Même
devant
la
foule,
c'est
à
toi
qu'je
pense
Даже
перед
толпой,
я
думаю
о
тебе,
Quand
j'suis
sur
le
tour,
babe
Когда
я
в
туре,
детка.
J't'oublie
pas
malgré
la
distance
Я
не
забываю
тебя,
несмотря
на
расстояние,
Tous
les
jours,
yeah
Каждый
день,
да.
Mon
amour,
si
tu
savais
comment
tu
m'manques
Любимая,
если
бы
ты
знала,
как
я
по
тебе
скучаю,
Quand
j'suis
sur
le
tour
Когда
я
в
туре.
J't'oublie
pas
malgré
la
distance
Я
не
забываю
тебя,
несмотря
на
расстояние,
Tous
les
jours,
yeah
Каждый
день,
да.
Mon
amour,
si
tu
savais
comment
tu
m'manques
Любимая,
если
бы
ты
знала,
как
я
по
тебе
скучаю,
Quand
j'suis
sur
le
tour
Когда
я
в
туре.
Même
devant
la
foule,
c'est
à
toi
qu'je
pense
Даже
перед
толпой,
я
думаю
о
тебе,
Quand
j'suis
sur
le
tour
Когда
я
в
туре.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pops
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.