Nelick - Safari - перевод текста песни на немецкий

Safari - Nelickперевод на немецкий




Safari
Safari
Hey
Hey
Piqûre d'adrénaline, si j'meurs, j'aurais l'seum
Adrenalinstoß, wenn ich sterbe, wäre ich sauer
On veut finir du meilleur côté d'la vitre (t'as capté, t'as capté)
Wir wollen auf der besseren Seite der Scheibe landen (hast du kapiert, hast du kapiert)
J'ai tout c'que tu cherches comme safari (du sun)
Ich hab alles, was du suchst, wie Safari (Sonne)
Même dans Paris (du love) se sent invincible
Sogar in Paris (Liebe) fühle ich mich unbesiegbar
Piqûre d'adrénaline, si j'meurs, j'aurais l'seum
Adrenalinstoß, wenn ich sterbe, wäre ich sauer
On veut finir du meilleur côté d'la vitre (t'as capté, t'as capté)
Wir wollen auf der besseren Seite der Scheibe landen (hast du kapiert, hast du kapiert)
J'suis blanc, j'veux les ous-s, safari (ouf)
Ich bin weiß, ich will das Geld, Safari (uff)
Jamais d'la vie (jamais plus), j'augmente mes tarifs (j'fais des tubes)
Niemals im Leben (nie wieder), ich erhöhe meine Preise (ich mache Hits)
Oh, si un poto tombe, on l'carry, j'sens qu'la réussite me caresse
Oh, wenn ein Kumpel fällt, helfen wir ihm hoch, ich spüre, wie der Erfolg mich streichelt
Demi-molle quand j'vois c'qui arrive
Halb steif, wenn ich sehe, was kommt
Je graille des sundae caramel sous le sun des Caraïbes (et des piña colada), hey
Ich esse Karamell-Sundaes unter der Sonne der Karibik (und Piña Coladas), hey
À l'époque, j'pensais qu'à rapper, maintenant, j'pense qu'à m'mettre à l'abri
Damals dachte ich nur ans Rappen, jetzt denke ich nur daran, mich abzusichern
J'sors un nouveau son quand j'veux un nouveau canapé
Ich bringe einen neuen Song raus, wenn ich ein neues Sofa will
Babe, quand il pleuvra que des illets-bi
Babe, wenn es nur Scheine regnet
J'achèterai un nouveau parapluie, hein (j'te jure, faut qu'tu m'croies)
Kaufe ich einen neuen Regenschirm, hm (ich schwör's dir, du musst mir glauben)
J'veux passer du tieks à la villa, du tro-m' à l'Audi mate
Ich will vom Viertel in die Villa, von der U-Bahn zum matten Audi
Ça sera trop tard pour me rappeler en m'demandant "Ça dit quoi?" (Ça dit quoi?)
Es wird zu spät sein, mich anzurufen und zu fragen "Was geht?" (Was geht?)
J'suis gentil, mais j'oublie pas, l'talent, j'l'avais avoir d'avoir d'l'audimat, bitch
Ich bin nett, aber ich vergesse nicht, Talent hatte ich schon, bevor ich Publikum hatte, Bitch
Piqûre d'adrénaline, si j'meurs, j'aurais l'seum
Adrenalinstoß, wenn ich sterbe, wäre ich sauer
On veut finir du meilleur côté d'la vitre (t'as capté, t'as capté)
Wir wollen auf der besseren Seite der Scheibe landen (hast du kapiert, hast du kapiert)
J'ai tout c'que tu cherches comme safari (du sun)
Ich hab alles, was du suchst, wie Safari (Sonne)
Même dans Paris (du love) se sent invincible
Sogar in Paris (Liebe) fühle ich mich unbesiegbar
Piqûre d'adrénaline, si j'meurs, j'aurais l'seum
Adrenalinstoß, wenn ich sterbe, wäre ich sauer
On veut finir du meilleur côté d'la vitre (t'as capté, t'as capté)
Wir wollen auf der besseren Seite der Scheibe landen (hast du kapiert, hast du kapiert)
J'suis blanc, j'veux les ous-s, safari (ouf)
Ich bin weiß, ich will das Geld, Safari (uff)
Jamais d'la vie (jamais plus), j'augmente mes tarifs (j'fais des tubes), ho
Niemals im Leben (nie wieder), ich erhöhe meine Preise (ich mache Hits), ho
Tu disparaîtras, t'aimes pas, y en a qu'très peu qui restent
Du wirst verschwinden, du magst es nicht, es gibt nur sehr wenige, die bleiben
Tu t'en remettras, t'en mords pas les doigts
Du wirst darüber hinwegkommen, ärgere dich nicht
Tu disparaîtras, t'aimes pas, y en a qu'très peu qui restent
Du wirst verschwinden, du magst es nicht, es gibt nur sehr wenige, die bleiben
Tu t'en remettras, ne t'en mords pas les doigts
Du wirst darüber hinwegkommen, ärgere dich nicht
Pi-piqûre d'adrénaline, si j'meurs, j'aurais l'seum
Ad-Adrenalinstoß, wenn ich sterbe, wäre ich sauer
On veut finir du meilleur côté d'la vitre (t'as capté, t'as capté)
Wir wollen auf der besseren Seite der Scheibe landen (hast du kapiert, hast du kapiert)
J'ai tout c'que tu cherches comme safari (du sun)
Ich hab alles, was du suchst, wie Safari (Sonne)
Même dans Paris (du love) se sent invincible
Sogar in Paris (Liebe) fühle ich mich unbesiegbar
Piqûre d'adrénaline, si j'meurs, j'aurais l'seum
Adrenalinstoß, wenn ich sterbe, wäre ich sauer
On veut finir du meilleur côté d'la vitre (t'as capté, t'as capté)
Wir wollen auf der besseren Seite der Scheibe landen (hast du kapiert, hast du kapiert)
J'suis blanc, j'veux les ous-s, safari (ouf)
Ich bin weiß, ich will das Geld, Safari (uff)
Jamais d'la vie (jamais plus), j'augmente mes tarifs (j'fais des tubes)
Niemals im Leben (nie wieder), ich erhöhe meine Preise (ich mache Hits)
Oh, si un poto tombe, on l'carry, j'sens qu'la réussite me caresse
Oh, wenn ein Kumpel fällt, helfen wir ihm hoch, ich spüre, wie der Erfolg mich streichelt
Demi-molle quand j'vois c'qui arrive
Halb steif, wenn ich sehe, was kommt
Je graille des sundae caramel sous le sun des Caraïbes (et des piña colada)
Ich esse Karamell-Sundaes unter der Sonne der Karibik (und Piña Coladas)





Авторы: Slowmo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.