Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
끝내
지워
낼
수
없는
얼룩
같아
Wie
ein
Fleck,
den
man
am
Ende
nicht
wegwischen
kann
벗겨낼
수
없는
허물
같아
Wie
eine
Hautschicht,
die
man
nicht
abstreifen
kann
뭐가
됐든
어떤
형태로든
Was
auch
immer
es
ist,
in
welcher
Form
auch
immer
다시
내게로
와
말을
건다
Es
kommt
wieder
zu
mir
und
spricht
mich
an
화창한
오후의
태양
같다가도
Mal
wie
die
Sonne
an
einem
klaren
Nachmittag
쏟아지는
장마철의
폭우
같아
Mal
wie
der
Starkregen
in
der
Regenzeit
뭐가
됐든
어떤
형태로든
Was
auch
immer
es
ist,
in
welcher
Form
auch
immer
다시
내게
와
인사를
건다
Es
kommt
wieder
zu
mir
und
grüßt
mich
바스락대며
낙엽이
발에
밟혀
Raschelnd
treten
die
Blätter
unter
meine
Füße
온갖
미련들이
눈에
밟혀
All
das
Bedauern
tritt
mir
vor
Augen
하염없이
다시
길을
걸어
Endlos
gehe
ich
wieder
den
Weg
entlang
어느새
외로움이
말을
걸어
Plötzlich
spricht
mich
die
Einsamkeit
an
얼마나
지났을까
시간이
흘러
Wie
viel
Zeit
ist
wohl
vergangen?
Die
Zeit
fließt
정신
차려보니
눈물이
흘러
Als
ich
zur
Besinnung
komme,
fließen
Tränen
너의
목소리가
머리를
울려
Deine
Stimme
hallt
in
meinem
Kopf
wider
너의
그
인사가
나를
울려
Dein
Gruß
bringt
mich
zum
Weinen
How
hard
could
it
be
(?)
Wie
schwer
kann
es
sein
(?)
때만
되면
찾아오는
내가
질려?
Genervt,
dass
ich
zur
rechten
Zeit
wiederkehre?
아님
나를
보면
겁에
질려?
Oder
fürchtest
du
dich,
wenn
du
mich
siehst?
뭐가
그리
또
마음에
걸려?
Was
liegt
dir
schon
wieder
auf
dem
Herzen?
받아들이는
시간이
걸려
Es
braucht
Zeit,
es
zu
akzeptieren
소리가
들려
머리가
울려
Ich
höre
ein
Geräusch,
mein
Kopf
dröhnt
깨질
것만
같고
Als
würde
er
gleich
zerspringen
마치
블랙홀처럼
Wie
ein
schwarzes
Loch
또
날
집어삼켜
Verschlingt
es
mich
erneut
소리가
들려
계속
날
불러
Ich
höre
ein
Geräusch,
es
ruft
mich
ständig
자꾸만
흔들려
나를
이어주던
Ich
schwanke
immerzu,
der
Knoten,
der
mich
verband,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
C
дата релиза
19-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.