Текст и перевод песни Nella Kharisma - Konco Mesra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yen
tak
sawang
sorote
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
Jane
ku
ngerti
ono
ati
sliramu
Я
знаю,
что
твое
сердце
принадлежит
мне.
Nanging
onone
mung
sewates
konco
Но
мы
всего
лишь
друзья,
Podo
ra
wanine
ngungkapke
tresno
И
я
не
решаюсь
признаться
в
любви.
Yen
ku
pandang
gemerlap
nyang
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
сияющие
глаза,
Terpampang
gambar
waru
ning
atimu
Я
вижу
в
них
образ
нашей
любви.
Nganti
kapan
abot
iku
ora
mok
dukung
Как
долго
мне
еще
скрывать
это
бремя?
Mung
dadi
konco
mesra
mergo
kependem
cinta
Быть
просто
друзьями,
скрывая
свою
любовь.
Sungguh
sayang
aku
tak
bisa
langsung
mengungkapkan
Да,
дорогой,
я
не
могу
сразу
признаться,
Perasaan
yang
ku
simpan
buat
ku
tak
tenang
Чувства,
что
я
храню,
не
дают
мне
покоя.
Ini
semua
karena
hubungan
pertemanan
Все
из-за
наших
дружеских
отношений,
Kau
sudah
biasa
anggap
ku
sebagai
kawan
Ты
привык
видеть
во
мне
только
друга.
Adem
panas
awakku
gara-gara
kamu
Мне
то
холодно,
то
жарко
из-за
тебя,
Nyibakke
atiku,
gati
menyang
aku
Ты
разрываешь
мне
сердце,
ты
небезразличен
мне.
Sampek
kegowo
turu,
ngimpi
ngusap
pipimu
Даже
во
сне
я
вижу,
как
глажу
тебя
по
щеке,
Tansah
nyoto
keroso
konco
dadi
tresno
И
все
сильнее
чувствую,
как
дружба
превращается
в
любовь.
Nggereges
awakku
naliko
mepet
sliramu
Мое
тело
дрожит,
когда
я
рядом
с
тобой,
Mung
tak
sawang
esemmu
sumebyar
neng
atiku
Я
вижу
твою
улыбку,
и
мое
сердце
замирает.
Bingung
rasane
atiku
kepiye
nyikapi
Я
не
знаю,
что
делать
со
своими
чувствами,
Biyene
konco
suwi
sak
iki
tak
tresnani
Раньше
ты
был
моим
другом,
а
теперь
я
люблю
тебя.
Yen
tak
sawang
sorote
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
Jane
ku
ngerti
ono
ati
sliramu
Я
знаю,
что
твое
сердце
принадлежит
мне.
Nanging
onone
mung
sewates
konco
Но
мы
всего
лишь
друзья,
Podo
ra
wanine
ngungkapke
tresno
И
я
не
решаюсь
признаться
в
любви.
Yen
ku
pandang
gemerlap
nyang
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
сияющие
глаза,
Terpampang
gambar
waru
ning
atimu
Я
вижу
в
них
образ
нашей
любви.
Nganti
kapan
abot
iku
ora
mok
dukung
Как
долго
мне
еще
скрывать
это
бремя?
Mung
dadi
konco
mesra
mergo
kependem
cinta
Быть
просто
друзьями,
скрывая
свою
любовь.
Sungguh
sayang
aku
tak
bisa
langsung
mengungkapkan
Да,
дорогой,
я
не
могу
сразу
признаться,
Perasaan
yang
ku
simpan
buat
ku
tak
tenang
Чувства,
что
я
храню,
не
дают
мне
покоя.
Ini
semua
karena
hubungan
pertemanan
Все
из-за
наших
дружеских
отношений,
Kau
sudah
biasa
anggap
ku
sebagai
kawan
Ты
привык
видеть
во
мне
только
друга.
Adem
panas
awakku
gara-gara
kamu
Мне
то
холодно,
то
жарко
из-за
тебя,
Nyibakke
atiku,
gati
menyang
aku
Ты
разрываешь
мне
сердце,
ты
небезразличен
мне.
Sampek
kegowo
turu,
ngimpi
ngusap
pipimu
Даже
во
сне
я
вижу,
как
глажу
тебя
по
щеке,
Tansah
nyoto
keroso
konco
dadi
tresno
И
все
сильнее
чувствую,
как
дружба
превращается
в
любовь.
Nggereges
awakku
naliko
mepet
sliramu
Мое
тело
дрожит,
когда
я
рядом
с
тобой,
Mung
tak
sawang
esemmu
sumebyar
neng
atiku
Я
вижу
твою
улыбку,
и
мое
сердце
замирает.
Bingung
rasane
atiku
kepiye
nyikapi
Я
не
знаю,
что
делать
со
своими
чувствами,
Biyene
konco
suwi
sak
iki
tak
tresnani
Раньше
ты
был
моим
другом,
а
теперь
я
люблю
тебя.
Yen
tak
sawang
sorote
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
Jane
ku
ngerti
ono
ati
sliramu
Я
знаю,
что
твое
сердце
принадлежит
мне.
Nanging
onone
mung
sewates
konco
Но
мы
всего
лишь
друзья,
Podo
ra
wanine
ngungkapke
tresno
И
я
не
решаюсь
признаться
в
любви.
Yen
ku
pandang
gemerlap
nyang
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
сияющие
глаза,
Terpampang
gambar
waru
ning
atimu
Я
вижу
в
них
образ
нашей
любви.
Nganti
kapan
abot
iku
ora
mok
dukung
Как
долго
мне
еще
скрывать
это
бремя?
Mung
dadi
konco
mesra
mergo
kependem
cinta
Быть
просто
друзьями,
скрывая
свою
любовь.
Yen
tak
sawang
sorote
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
Jane
ku
ngerti
ono
ati
sliramu
Я
знаю,
что
твое
сердце
принадлежит
мне.
Nanging
onone
mung
sewates
konco
Но
мы
всего
лишь
друзья,
Podo
ra
wanine
ngungkapke
tresno
И
я
не
решаюсь
признаться
в
любви.
Yen
ku
pandang
gemerlap
nyang
mripatmu
Когда
я
смотрю
в
твои
сияющие
глаза,
Terpampang
gambar
waru
ning
atimu
Я
вижу
в
них
образ
нашей
любви.
Nganti
kapan
abot
iku
ora
mok
dukung
Как
долго
мне
еще
скрывать
это
бремя?
Mung
dadi
konco
mesra
mergo
kependem
cinta
Быть
просто
друзьями,
скрывая
свою
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raden Husin Albana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.