Nelly - #1 - перевод текста песни на немецкий

#1 - Nellyперевод на немецкий




#1
#1
You better watch who you talkin' 'bout runnin' your mouth, like you know me
Du solltest besser aufpassen, über wen du redest, wenn du dein Mundwerk so aufreißt, als ob du mich kennst
You gon' fuck around and show why the "show me" get called the "show me"
Du wirst es noch herausfinden und sehen, warum der "Show me"-Staat auch der "Show me"-Staat genannt wird
Why one-on-one you can't hold me if your last name was hands
Warum du mich im Eins-gegen-Eins nicht halten kannst, selbst wenn dein Nachname Hände wäre
Only way you wear me out is stitch my name on your pants
Die einzige Art, wie du mich fertig machst, ist, wenn du meinen Namen auf deine Hose stickst
No resident of France but you swear I'm from Paris
Kein Einwohner von Frankreich, aber du schwörst, ich komme aus Paris
Hundred-six karats - total? Naw that's per wrist
Hundertsechs Karat insgesamt? Nein, das ist pro Handgelenk
Trying to compare this - my chain to yo' chain
Versuchst du, das zu vergleichen meine Kette mit deiner Kette
I'm like sprint or Motorola - no service, out of your range
Ich bin wie Sprint oder Motorola kein Empfang, außerhalb deiner Reichweite
You're out of your brains, thinkin' I'ma shout out your name
Du bist nicht bei Verstand, wenn du denkst, ich würde deinen Namen rufen
You gotta come up with better ways than that to catch your fame
Du musst dir bessere Wege einfallen lassen, um berühmt zu werden
All that pressure you applyin' it's time to ease off
All der Druck, den du ausübst, es ist Zeit, nachzulassen
Before I hit you from the blindside takin' your sleeves off
Bevor ich dich von der Seite überfalle und dir die Ärmel ausziehe
As much as we's floss, still hard to please boss
So sehr wir auch protzen, es ist immer noch schwer, den Boss zufriedenzustellen
Don't be lyin' bitchin' and cryin' - suck it up as a loss
Hör auf zu lügen, zu jammern und zu weinen steck es weg als Verlust
'Cause your act is wack, your whole label is wack
Denn deine Show ist schlecht, dein ganzes Label ist schlecht
And matter fact, eh eh-eh eh a-hold that
Und tatsächlich, äh äh-äh äh, warte mal
I am number one - no matter if you like it
Ich bin die Nummer eins egal, ob es dir gefällt oder nicht
Here take it sit down and write it
Hier, nimm es, setz dich hin und schreib es auf
I am number one
Ich bin die Nummer eins
Hey, hey, hey, hey, hey, hey - now let me ask you man
Hey, hey, hey, hey, hey, hey lass mich dich fragen, Mann
What does it take to be number one?
Was braucht man, um die Nummer eins zu sein?
Two is not a winner and three nobody remembers (hey)
Zwei ist kein Gewinner und an drei erinnert sich niemand (hey)
What does it take to be number one?
Was braucht man, um die Nummer eins zu sein?
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Do you like it when I shake it for ya, daddy? Move it all around?
Gefällt es dir, wenn ich für dich wackle, Daddy? Es ganz herum bewege?
Let you get a peep before it touches the ground?
Lass dich einen Blick erhaschen, bevor es den Boden berührt?
Hell yeah ma! I love a girl that's willin' to learn
Verdammt ja, Ma! Ich liebe ein Mädchen, das bereit ist zu lernen
Willin' to get in the driver's seat and willin' to turn
Bereit, sich ans Steuer zu setzen und bereit, sich zu drehen
And not concerned about that he say, she say, did he say
Und sich keine Sorgen macht über das, was er sagt, sie sagt, hat er gesagt
What I think he said? Squash that, he probably got that off eBay
Was ich denke, dass er gesagt hat? Vergiss es, er hat das wahrscheinlich von eBay
Or some, internet access some, website chat line
Oder so, Internetzugang, irgendeine Website-Chat-Line
Mad 'cause I got mine, don't wind up on the flat line
Sauer, weil ich meins bekommen habe, ende nicht auf der Nulllinie
Ohh if my uncle could see me now
Ohh, wenn mein Onkel mich jetzt sehen könnte
If he could see how many rappers wanna be me now
Wenn er sehen könnte, wie viele Rapper jetzt so sein wollen wie ich
Straight emulatin' my style right to the "down, down"
Meinen Stil direkt nachahmen, bis zum "runter, runter"
Can't leave out the store now better wait 'til they calm down
Kann jetzt den Laden nicht verlassen, besser warten, bis sie sich beruhigen
I got hella shorties, comin' askin', "Yo, where the party?"
Ich habe jede Menge Mädels, die kommen und fragen: "Yo, wo ist die Party?"
Oh, lordy - will I continue to act naughty?
Oh, Herr werde ich weiterhin so unartig sein?
Mixing cris' and Bacardi, got me thinkin' fo' sho'
Mische Cris' und Bacardi, bringt mich dazu, wirklich zu denken
I'm not a man of many words but there's one thing I know - pimp
Ich bin kein Mann vieler Worte, aber eins weiß ich Zuhälter
I am number one - no matter if you like it
Ich bin die Nummer eins egal, ob es dir gefällt oder nicht
Here take it sit down and write it
Hier, nimm es, setz dich hin und schreib es auf
I am number one
Ich bin die Nummer eins
Hey, hey, hey, hey, hey, hey - now let me ask you man
Hey, hey, hey, hey, hey, hey lass mich dich fragen, Mann
What does it take to be number one?
Was braucht man, um die Nummer eins zu sein?
Two is not a winner and three nobody remembers (hey)
Zwei ist kein Gewinner und an drei erinnert sich niemand (hey)
What does it take to be number one?
Was braucht man, um die Nummer eins zu sein?
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Check it, uhh, check, yo
Check it, äh, check, yo
Aiyyo I'm tired of people judgin' what's real hip-hop
Aiyyo, ich habe es satt, dass Leute beurteilen, was echter Hip-Hop ist
Half the time you be them niggaz who fuckin' album flop
Die meiste Zeit seid ihr die Nigger, deren Album floppt
You know! Boat done sank and it ain't left the dock
Du weißt schon! Das Boot ist gesunken und hat das Dock nicht verlassen
C'mon! Mad 'cause I'm hot he just - mad 'cause he not
Komm schon! Sauer, weil ich heiß bin, er ist nur sauer, weil er es nicht ist
You ain't gotta gimme my props, just gimme the yachts
Du musst mir keine Anerkennung geben, gib mir einfach die Yachten
Gimme my rocks, and keep my fans comin' in flocks
Gib mir meine Klunker und lass meine Fans weiterhin in Scharen kommen
'Til you top the Superbowl, keep your mouth on lock
Bis du den Superbowl toppst, halt die Klappe
Shhh, I'm awake, ha ha ha
Pst, ich bin wach, ha ha ha
I'm cocky on the mic but I'm humble in real life
Ich bin großspurig am Mikro, aber bescheiden im echten Leben
Takin' nothin' for granted blessing e'rything on my life
Nehme nichts als selbstverständlich hin und segne alles in meinem Leben
Trying to see a new light at the top of the roof
Versuche, ein neues Licht oben auf dem Dach zu sehen
Baby name not Siegel but I speak the truth
Baby heißt nicht Siegel, aber ich sage die Wahrheit
I heat the booth - Nelly actin' so uncouth
Ich heize die Bude auf Nelly benimmt sich so ungehobelt
Top down shirt off in the coupe, spreadin' the loot
Oben ohne, Shirt aus im Coupé, verteile die Beute
With my family and friends, and my closest of kin
Mit meiner Familie und Freunden, und meinen engsten Verwandten
And I'll do it again if it means I'ma win
Und ich werde es wieder tun, wenn es bedeutet, dass ich gewinne
I am number one - no matter if you like it
Ich bin die Nummer eins egal, ob es dir gefällt oder nicht
Here take it sit down and write it
Hier, nimm es, setz dich hin und schreib es auf
I am number one
Ich bin die Nummer eins
Hey, hey, hey, hey, hey, hey - now let me ask you man
Hey, hey, hey, hey, hey, hey lass mich dich fragen, Mann
What does it take to be number one?
Was braucht man, um die Nummer eins zu sein?
Two is not a winner and three nobody remembers (hey)
Zwei ist kein Gewinner und an drei erinnert sich niemand (hey)





Авторы: Ontario Haynes, Wally Yaghnam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.