Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
see
the
magazines
and
Du
siehst
die
Magazine
und
Me
on
your
TV
screens
and
mich
auf
deinen
Fernsehbildschirmen
und
You
think
you
know
me
but
you
really
dont
(You
dont
even
know)
du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
das
tust
du
wirklich
nicht
(Du
weißt
es
ja
gar
nicht)
But
I,
I'm
feelin
good
about
myself,
so
I,
I
splurge
a
lil'
hell
Aber
ich,
ich
fühle
mich
gut,
also
ich,
ich
gebe
ein
bisschen
an
You
see
the
money
and
Du
siehst
das
Geld
und
The
cars
and
diamonds
and
you
die
Autos
und
Diamanten
und
du
You
think
it
make
me
but
it
really
dont
(It
really
really
dont)
denkst,
das
macht
mich
aus,
aber
das
tut
es
wirklich
nicht
(Es
tut
es
wirklich
wirklich
nicht)
But
I,
I'm
feelin
good
about
myself,
so
I,
I
splurge
a
lil'
hell
Aber
ich,
ich
fühle
mich
gut,
also
ich,
ich
gebe
ein
bisschen
an
I
think
the
time
has
come,
for
me
to
have
some
fun
Ich
denke,
die
Zeit
ist
gekommen,
dass
ich
etwas
Spaß
habe
I'm
bout
to
peel
back
the
top
go
on
and
let
in
the
sun
Ich
bin
dabei,
das
Verdeck
zurückzuklappen,
lass
die
Sonne
rein
What
the
fuck
I
done
done,
my
mamma's
only
son
Was
zum
Teufel
habe
ich
getan,
ich
bin
der
einzige
Sohn
meiner
Mutter
I
went
from
slangin
and
bangin
to
yellin
number
one
Ich
bin
vom
Dealen
und
Knallen
dazu
übergegangen,
die
Nummer
eins
zu
sein
I
love
my
fans
to
death,
until
my
last
breath
Ich
liebe
meine
Fans
bis
zum
Tod,
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
Thats
why
when
I
perform
I
give
until
there's
nothing
left
Deshalb
gebe
ich
bei
meinen
Auftritten
alles,
bis
nichts
mehr
übrig
ist
No
competition,
my
opposition
gonna
feel
the
pain
Keine
Konkurrenz,
meine
Gegner
werden
den
Schmerz
spüren
More
complications,
relationships
ain't
gonna
be
the
same
Mehr
Komplikationen,
Beziehungen
werden
nicht
mehr
dieselben
sein
Do
they
want
the
fame,
and
all
that
it
can
bring
Wollen
sie
den
Ruhm
und
alles,
was
er
mit
sich
bringt?
If
they
attracted
to
Nelly
then
who
like
Cornell
Haynes
Wenn
sie
sich
zu
Nelly
hingezogen
fühlen,
wer
mag
dann
Cornell
Haynes?
I'm
poppin
collars
from
California
to
D.C
Ich
trage
auffällige
Kragen
von
Kalifornien
bis
D.C.
I'm
in
the
VIP,
Louis
bottles
and
Hennessey
Ich
bin
im
VIP-Bereich,
Louis-Flaschen
und
Hennessey
I'm
putting
mileage
on
20
inches
and
23's
Ich
fahre
Kilometer
auf
20-Zoll-
und
23-Zoll-Felgen
I'm
flippin
out
my
keys,
I'm
flippin
down
the
screens
Ich
klappe
meine
Schlüssel
aus,
ich
klappe
die
Bildschirme
herunter
I'm
bout
to
spread
my
wings,
tryin
to
fulfill
my
dreams
Ich
bin
dabei,
meine
Flügel
auszubreiten
und
versuche,
meine
Träume
zu
erfüllen
With
anything
that
I
want,
if
I
don't
I
got
the
means
Mit
allem,
was
ich
will,
wenn
ich
es
nicht
habe,
habe
ich
die
Mittel
You
see
the
magazines
and
Du
siehst
die
Magazine
und
Me
on
your
TV
screens
and
mich
auf
deinen
Fernsehbildschirmen
und
You
think
you
know
me
but
you
really
dont
(You
dont
even
know)
du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
das
tust
du
wirklich
nicht
(Du
weißt
es
ja
gar
nicht)
But
I,
I'm
feelin
good
about
myself,
so
I,
I
splurge
a
lil'
hell
Aber
ich,
ich
fühle
mich
gut,
also
ich,
ich
gebe
ein
bisschen
an
You
see
the
money
and
Du
siehst
das
Geld
und
The
cars
and
diamonds
and
you
die
Autos
und
Diamanten
und
du
You
think
it
make
me
but
it
really
dont
(It
really
really
dont)
denkst,
das
macht
mich
aus,
aber
das
tut
es
wirklich
nicht
(Es
tut
es
wirklich
wirklich
nicht)
But
I,
I'm
feelin
good
about
myself,
so
I,
I
splurge
a
lil'
hell
Aber
ich,
ich
fühle
mich
gut,
also
ich,
ich
gebe
ein
bisschen
an
You
think
you
know
me
but
you
really
dont
know
Du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
du
weißt
es
wirklich
nicht
Peep
I
could
walk
through
the
club
like
everything
be
fo
sho
Schau,
ich
könnte
durch
den
Club
gehen,
als
wäre
alles
sicher
And
I'll
get,
one
lil'
girl,
two
lil'
girls
tryin
yo
get
me
to
dance
Und
ich
bekomme
ein
kleines
Mädchen,
zwei
kleine
Mädchen,
die
versuchen,
mich
zum
Tanzen
zu
bringen
I'll
get,
three
lil'
girls,
four
lil'
girls
pullin
at
my
pants,
damn
Ich
bekomme
drei
kleine
Mädchen,
vier
kleine
Mädchen,
die
an
meinen
Hosen
ziehen,
verdammt
It
feels
good
when
errthing
is
okay
Es
fühlt
sich
gut
an,
wenn
alles
in
Ordnung
ist
And
its
a
beautiful
site
when
errthing
goes
your
way
Und
es
ist
ein
wunderschöner
Anblick,
wenn
alles
nach
deinem
Willen
geht
And
I
could
park
in
the
mountains
and
I'll
still
get
valet
Und
ich
könnte
in
den
Bergen
parken
und
würde
trotzdem
den
Parkservice
bekommen
Hop
out
in
a
Vokal
valour
and
my
suede
Bally's
Steige
aus
in
einem
Vokal-Velours
und
meinen
Wildleder-Ballys
I'm
feeling
good
its
only
right
I
deserve
Ich
fühle
mich
gut,
es
ist
nur
richtig,
dass
ich
es
verdiene
To
spread
the
love
through
all
my
peeps,
its
only
right
that
I
splurge
Die
Liebe
unter
all
meinen
Leuten
zu
verteilen,
es
ist
nur
richtig,
dass
ich
protze
And
any
nigga
trippin
now
I
leave
him
right
by
the
curb
Und
jeden
Kerl,
der
jetzt
ausrastet,
lasse
ich
direkt
am
Bordstein
zurück
And
I
dont
go
to
sleep
mama
so
good
night
and
good
word
Und
ich
gehe
nicht
schlafen,
Mama,
also
gute
Nacht
und
gute
Worte
I'm
on
a
mission
and
its
sort
a
like
a
mystery
Ich
bin
auf
einer
Mission
und
es
ist
wie
ein
Mysterium
And
I
ain't
stopping
til'
I
go
down
in
history
Und
ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
in
die
Geschichte
eingehe
Now
who
ever
said
you
knows,
you
dealing
with
a
pimp
fo
sho
Wer
auch
immer
gesagt
hat,
dass
du
mich
kennst,
du
hast
es
mit
einem
Zuhälter
zu
tun,
ganz
sicher
The
N-E
double
L-Y
follow
now,
now
here
we
go
Das
N-E
Doppel-L-Y,
folge
mir
jetzt,
jetzt
geht's
los
You
see
the
magazines
and
Du
siehst
die
Magazine
und
Me
on
your
TV
screens
and
mich
auf
deinen
Fernsehbildschirmen
und
You
think
you
know
me
but
you
really
dont
(You
dont
even
know)
du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
das
tust
du
wirklich
nicht
(Du
weißt
es
ja
gar
nicht)
But
I,
I'm
feelin
good
about
myself,
so
I,
I
splurge
a
lil'
hell
Aber
ich,
ich
fühle
mich
gut,
also
ich,
ich
gebe
ein
bisschen
an
You
see
the
money
and
Du
siehst
das
Geld
und
The
cars
and
diamonds
and
you
die
Autos
und
Diamanten
und
du
You
think
it
make
me
but
it
really
dont
(It
really
really
dont)
denkst,
das
macht
mich
aus,
aber
das
tut
es
wirklich
nicht
(Es
tut
es
wirklich
wirklich
nicht)
But
I,
I'm
feelin
good
about
myself,
so
I,
I
splurge
a
lil'
hell
Aber
ich,
ich
fühle
mich
gut,
also
ich,
ich
gebe
ein
bisschen
an
You
read
the
magazines,
and
heard
I
made
a
scene
Du
liest
die
Magazine
und
hast
gehört,
dass
ich
eine
Szene
gemacht
habe
Believe
it
or
not,
I
swear
I'm
just
a
human
being
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
schwöre,
ich
bin
nur
ein
Mensch
I'm
doing
human
things,
cuz
only
humans
change
Ich
tue
menschliche
Dinge,
denn
nur
Menschen
ändern
sich
They
label
me
a
role
model
cuz
I
appeal
to
teens
Sie
bezeichnen
mich
als
Vorbild,
weil
ich
Teenager
anspreche
It
really
ain't
that
strange,
now
that
I
think
about
it
Es
ist
wirklich
nicht
so
seltsam,
wenn
ich
darüber
nachdenke
I
came
up
in
the
game,
changed
everything
about
it
Ich
bin
im
Spiel
aufgestiegen
und
habe
alles
daran
verändert
I'm
feelin
better
then
ever
without
that
Lotto
shit
Ich
fühle
mich
besser
denn
je,
ohne
diesen
Lotto-Mist
I
wake
up
early
hit
Cuda,
like
lets
go
by
some
shit
Ich
wache
früh
auf
und
rufe
Cuda
an,
lass
uns
etwas
kaufen
gehen
You
dress
the
hottest
fits,
driven
the
hottest
whips
Du
trägst
die
heißesten
Outfits,
fährst
die
heißesten
Schlitten
We've
got
the
baddest
chicks,
we
with
the
whitest
kicks
Wir
haben
die
geilsten
Mädels,
wir
tragen
die
weißesten
Schuhe
Donating
money
to
family's
caught
in
Bin
Laden's
shit
Spenden
Geld
an
Familien,
die
in
Bin
Ladens
Scheiße
gefangen
sind
They
screaming
war,
I'm
like
fuck
it,
go
buy
a
battleship
Sie
schreien
nach
Krieg,
ich
sage,
scheiß
drauf,
kauf
dir
ein
Schlachtschiff
And
bring
it
up
that
Mississipi,
if
you
really
wanna
come
than
get
me
Und
bring
es
den
Mississippi
rauf,
wenn
du
wirklich
kommen
willst,
dann
hol
mich
Tell
them
niggas
that
a,
don't
tempt
me
Sag
diesen
Typen,
dass
sie
mich
nicht
herausfordern
sollen
Cuz
I'll
squeeze
them
shits
til'
empty
Denn
ich
werde
diese
Dinger
ausquetschen,
bis
sie
leer
sind
Throw
shouts
at
nigga
like
frisbee
Werfe
Zurufe
wie
Frisbees
zu
diesen
Typen
Who
the
juice?
How
the
hell
you
gonna
pimp
me?
Wer
hat
die
Macht?
Wie
zum
Teufel
willst
du
mich
zum
Zuhälter
machen?
You
niggas
must
be
kidding
me,
make
an
innocent
nigga
plead
guilty
Ihr
Typen
wollt
mich
wohl
verarschen,
einen
unschuldigen
Kerl
dazu
bringen,
sich
schuldig
zu
bekennen
You
see
the
magazines
and
Du
siehst
die
Magazine
und
Me
on
your
TV
screens
and
mich
auf
deinen
Fernsehbildschirmen
und
You
think
you
know
me
but
you
really
dont
(You
dont
even
know)
du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
das
tust
du
wirklich
nicht
(Du
weißt
es
ja
gar
nicht)
But
I,
I'm
feelin
good
about
myself,
so
I,
I
splurge
a
lil'
hell
Aber
ich,
ich
fühle
mich
gut,
also
ich,
ich
gebe
ein
bisschen
an
You
see
the
money
and
Du
siehst
das
Geld
und
The
cars
and
diamonds
and
you
die
Autos
und
Diamanten
und
du
You
think
it
make
me
but
it
really
dont
(It
really
really
dont)
denkst,
das
macht
mich
aus,
aber
das
tut
es
wirklich
nicht
(Es
tut
es
wirklich
wirklich
nicht)
But
I,
I'm
feelin
good
about
myself,
so
I,
I
splurge
a
lil'
hell
Aber
ich,
ich
fühle
mich
gut,
also
ich,
ich
gebe
ein
bisschen
an
You
see
the
magazines
and
Du
siehst
die
Magazine
und
Me
on
your
TV
screens
and
mich
auf
deinen
Fernsehbildschirmen
und
You
think
you
know
me
but
you
really
dont
(You
dont
even
know)
du
denkst,
du
kennst
mich,
aber
das
tust
du
wirklich
nicht
(Du
weißt
es
ja
gar
nicht)
But
I,
I'm
feelin
good
about
myself,
so
I,
I
splurge
a
lil'
hell
Aber
ich,
ich
fühle
mich
gut,
also
ich,
ich
gebe
ein
bisschen
an
You
see
the
money
and
Du
siehst
das
Geld
und
The
cars
and
diamonds
and
you
die
Autos
und
Diamanten
und
du
You
think
it
make
me
but
it
really
dont
(It
really
really
dont)
denkst,
das
macht
mich
aus,
aber
das
tut
es
wirklich
nicht
(Es
tut
es
wirklich
wirklich
nicht)
But
I,
I'm
feelin
good
about
myself,
so
I,
I
splurge
a
lil'
hell
Aber
ich,
ich
fühle
mich
gut,
also
ich,
ich
gebe
ein
bisschen
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornell Haynes, Jason Epperson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.