Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better For Worse
Besser oder schlechter
I
remember
when
you
said
I
was
the
prettiest
girl
you've
ever
seen
(ever
seen,
ever
seen)
Ich
erinnere
mich,
als
du
sagtest,
ich
sei
das
hübscheste
Mädchen,
das
du
je
gesehen
hast
(je
gesehen,
je
gesehen)
Remember
when
you
said
that
I
was
the
girl
of
your
dreams
(of
your
dreams,
of
your
dreams)
Erinnere
dich,
als
du
sagtest,
ich
sei
das
Mädchen
deiner
Träume
(deiner
Träume,
deiner
Träume)
Remember
when
you
said
that
for
me,
you
would
sacrifice
everything,
sacrifice
everything
Erinnere
dich,
als
du
sagtest,
du
würdest
für
mich
alles
opfern,
alles
opfern
There
ain't
no
sacrifice
in
your
eyes,
it's
just
empty
Da
ist
kein
Opfer
in
deinen
Augen,
es
ist
nur
Leere
There
ain't
no
righteousness
in
your
disguise,
you
just
use
me
Da
ist
keine
Rechtschaffenheit
in
deiner
Verkleidung,
du
benutzt
mich
nur
I
wish
I
didn't
care,
yeah
(care)
Ich
wünschte,
es
wäre
mir
egal,
ja
(egal)
No
sacrifice,
it's
so
amazing
Kein
Opfer,
es
ist
so
erstaunlich
You
fuckin'
played
me
Du
hast
mich
verdammt
nochmal
reingelegt
For
better,
for
worse
Zum
Besseren,
zum
Schlechteren
Fuckin'
played
me
(for
better,
for
worse)
Hast
mich
verdammt
nochmal
reingelegt
(zum
Besseren,
zum
Schlechteren)
For
better,
for
worse
Zum
Besseren,
zum
Schlechteren
Remember
when
you
said
you
wanted
to
give
me
a
little
kiss
Erinnere
dich,
als
du
sagtest,
du
wolltest
mir
einen
kleinen
Kuss
geben
Ain't
it
funny
how
we
always
seem
to
end
up
like
this?
Ist
es
nicht
komisch,
wie
wir
immer
wieder
so
enden?
Always
runnin'
back
to
the
same
love
'cause
it
fits
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Rennen
immer
wieder
zur
selben
Liebe
zurück,
weil
sie
passt
(ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja)
Try
to
fix
this
broken
heart
(fix)
Versuche,
dieses
gebrochene
Herz
zu
reparieren
(reparieren)
One
more
time,
I
decided
I
don't
want
you
around
Noch
einmal,
ich
habe
beschlossen,
dass
ich
dich
nicht
mehr
in
meiner
Nähe
haben
will
That
I
didn't
want
it
anymore
Dass
ich
es
nicht
mehr
wollte
I
walked
out
the
door
right
to
the
other
floor,
no
elevator
Ich
ging
aus
der
Tür
direkt
in
den
anderen
Stock,
ohne
Aufzug
You
can't
get
me
high
again
Du
kannst
mich
nicht
mehr
high
machen
You
can
pretend
to
be
my
friend
Du
kannst
so
tun,
als
wärst
du
mein
Freund
I
know
you're
not
right
in
the
head
Ich
weiß,
du
bist
nicht
ganz
richtig
im
Kopf
Right
in
the
head
Nicht
ganz
richtig
im
Kopf
There
ain't
no
sacrifice
in
your
eyes,
it's
just
empty
Da
ist
kein
Opfer
in
deinen
Augen,
es
ist
nur
Leere
There
ain't
no
righteousness
in
your
disguise,
you
just
use
me
Da
ist
keine
Rechtschaffenheit
in
deiner
Verkleidung,
du
benutzt
mich
nur
I
wish
I
didn't
care,
yeah
(care)
Ich
wünschte,
es
wäre
mir
egal,
ja
(egal)
No
sacrifice,
it's
so
amazing
Kein
Opfer,
es
ist
so
erstaunlich
You
fuckin'
played
me
Du
hast
mich
verdammt
nochmal
reingelegt
For
better,
for
worse
Zum
Besseren,
zum
Schlechteren
Fuckin'
played
me
(for
better,
for
worse)
Hast
mich
verdammt
nochmal
reingelegt
(zum
Besseren,
zum
Schlechteren)
For
better,
for
worse
Zum
Besseren,
zum
Schlechteren
Fuckin'
played
me
(for
better,
for
worse)
Hast
mich
verdammt
nochmal
reingelegt
(zum
Besseren,
zum
Schlechteren)
But
I'm
crazy
'bout
you
(for
better,
for
worse)
Aber
ich
bin
verrückt
nach
dir
(zum
Besseren,
zum
Schlechteren)
But
I
ain't
better
without
you
(for
better,
for
worse)
Aber
ohne
dich
bin
ich
nicht
besser
dran
(zum
Besseren,
zum
Schlechteren)
But
I'm
crazy
'bout
you
(for
better,
for
worse)
Aber
ich
bin
verrückt
nach
dir
(zum
Besseren,
zum
Schlechteren)
Yeah,
I
can't
live
without
you
(for
better,
for
worse)
Ja,
ich
kann
ohne
dich
nicht
leben
(zum
Besseren,
zum
Schlechteren)
Maybe
you're
better
without
me
(for
better,
for
worse)
Vielleicht
bist
du
ohne
mich
besser
dran
(zum
Besseren,
zum
Schlechteren)
No,
I
ain't
better
without
you
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Nein,
ich
bin
ohne
dich
nicht
besser
dran
(ja,
ja,
ja,
ja)
You
know
I'm
crazy
'bout
you
(oh)
Du
weißt,
ich
bin
verrückt
nach
dir
(oh)
But
I
can't
live
without
you
(for
better,
for
worse)
Aber
ich
kann
ohne
dich
nicht
leben
(zum
Besseren,
zum
Schlechteren)
Maybe
you're
better
without
me
Vielleicht
bist
du
ohne
mich
besser
dran
But
I
ain't
better
without
you
Aber
ich
bin
ohne
dich
nicht
besser
dran
Blessing
and
a
curse,
better
or
for
worse
Ein
Segen
und
ein
Fluch,
zum
Besseren
oder
zum
Schlechteren
We
put
in
the
work,
we
put
in
the
work
Wir
haben
uns
angestrengt,
wir
haben
uns
angestrengt
You
really
love
me
Du
liebst
mich
wirklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Beanz, Nelly Furtado, Ryan Hawken, Drew Veloric
Альбом
7
дата релиза
20-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.