Nelly Furtado feat. Williane 108, Charmie, Taborah Johnson & Tynomi Banks - Save Your Breath (Feat. Williane 108, Charmie, Taborah Johnson and Tynomi Banks) - перевод текста песни на немецкий

Save Your Breath (Feat. Williane 108, Charmie, Taborah Johnson and Tynomi Banks) - Nelly Furtado перевод на немецкий




Save Your Breath (Feat. Williane 108, Charmie, Taborah Johnson and Tynomi Banks)
Spar Dir Deinen Atem (Feat. Williane 108, Charmie, Taborah Johnson und Tynomi Banks)
This is a community recording
Dies ist eine Community-Aufnahme
How many days since I seen your face?
Wie viele Tage ist es her, seit ich dein Gesicht sah?
How many nights since I cried on the sidewalk?
Wie viele Nächte ist es her, seit ich auf dem Bürgersteig weinte?
How many times did I save your life?
Wie oft habe ich dein Leben gerettet?
How many ways did you throw me under the bus?
Wie oft hast du mich verraten?
I don't miss you no more, I don't wait for your call
Ich vermisse dich nicht mehr, ich warte nicht mehr auf deinen Anruf
I don't want us to fall, more and more and more
Ich will nicht, dass wir fallen, immer und immer mehr
Make life so hard for me, cause me stress
Du machst mir das Leben so schwer, verursachst mir Stress
You are such bad company, nothing's left
Du bist so eine schlechte Gesellschaft, nichts ist mehr übrig
You keep tryna talk to me, save your breath
Du versuchst immer wieder, mit mir zu reden, spar dir deinen Atem
Save your breath, save your breath
Spar dir deinen Atem, spar dir deinen Atem
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Don't want no more
Will nicht mehr
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Don't want no more
Will nicht mehr
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Don't want no more
Will nicht mehr
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Don't want no more
Will nicht mehr
How many times did I save your life?
Wie oft habe ich dein Leben gerettet?
How many ways did you throw me under the bus? (How many times?)
Wie oft hast du mich verraten? (Wie oft?)
I don't miss you no more, I don't wait for your call
Ich vermisse dich nicht mehr, ich warte nicht mehr auf deinen Anruf
I don't want us to fall, more and more and more
Ich will nicht, dass wir fallen, immer und immer mehr
Make life so hard for me, cause me stress
Du machst mir das Leben so schwer, verursachst mir Stress
You are such bad company, nothing's left
Du bist so eine schlechte Gesellschaft, nichts ist mehr übrig
You keep tryna talk to me, save your breath
Du versuchst immer wieder, mit mir zu reden, spar dir deinen Atem
Save your breath, save your breath
Spar dir deinen Atem, spar dir deinen Atem
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Don't want no more
Will nicht mehr
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Don't want no more
Will nicht mehr
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da
Don't want no more
Will nicht mehr
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da (Williane 108, let 'em know)
Da-da-da-da, da-da-da-da, da-da-da-da (Williane 108, lass es sie wissen)
Don't want no more
Will nicht mehr
Jodi ya m'ajenou pa kwèm vo plas la
Wenn ich heute auf meinen Knien bin, glaube ich nicht, dass ich den Platz wert bin
Pou mwen mande padon m kwèm vo gras la
Um mich zu entschuldigen, glaube ich, dass ich die Gnade wert bin
Lèw gen bondye nan viw pa gen anyen w paka fas la
Wenn du Gott in deinem Leben hast, gibt es nichts, dem du nicht begegnen kannst
Mwen diw mwen gen tan men kan w te wèl grosè Golyat la (no more)
Ich sage dir, ich habe Zeit, aber als du die Größe von Goliath gesehen hast (nicht mehr)
Depi ou gen la fwa ou pa bezwen mande m
Solange du Glauben hast, brauchst du mich nicht zu fragen
Ou mèt di se mwen k di w wap wèl pa gen de
Du kannst sagen, dass ich es dir gesagt habe, du wirst es sehen, keine Zweifel
Hey hey, se sèl Jezi ki bon
Hey hey, nur Jesus ist gut
Hey hey, verite paka kache
Hey hey, die Wahrheit kann nicht verborgen werden
All these - already told you so I don't have to say it
All das - habe ich dir schon gesagt, also muss ich es nicht sagen
Thank you everybody, I really appreciate you
Danke euch allen, ich schätze euch wirklich
Let's sweep out, let's sweep out the dust from these streets
Lasst uns den Staub von diesen Straßen fegen





Авторы: Nelly Furtado, Tyler Matthew Carl Williams, Charmie Deller, Steven Bilodeau, Williane 108, Sheldon Mcintosh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.