Текст и перевод песни Nelly - N Dey Say - Album Version / Explicit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
Yeah,
yeah,
let's
go
да,
да,
поехали!
Ohh,
N
dey
say,
ohh,
oh
О-О-О,
Н-дей,
скажи,
о-о-о
Ohh,
N
dey
say,
ohh,
oh
О-О-О,
Н-дей,
скажи,
о-о-о
Hold
up,
stop
ma,
let
me
get
a
look
at'cha
Стой,
стой,
Ма,
дай
мне
взглянуть
на
тебя.
Damn
girl,
I
ain't
seen
you
since
prom
Черт
возьми,
девочка,
я
не
видел
тебя
с
выпускного
бала.
Come
to
think
about
it,
can't
believe
it's
been
that
long
Если
подумать,
не
могу
поверить,
что
прошло
столько
времени.
I
heard
your
man
locked
down
now,
how
long
he
gone?
Я
слышал,
что
ваш
человек
сейчас
под
замком,
как
долго
он
отсутствовал?
Oh,
that
long?
How
the
hell'd
he
get
time
like
that
О,
так
долго?
- откуда,
черт
возьми,
у
него
столько
времени?
Three
strikes
with
posession,
aw,
he
ain't
comin'
back
Три
удара
с
одержимостью,
о,
он
не
вернется.
He
left
you
with
two
kids
and
bills
all
around
Он
оставил
тебя
с
двумя
детьми
и
счетами.
Plus
you
found
out
he
had
another
chick
'cross
town
К
тому
же
ты
узнала,
что
у
него
есть
еще
одна
цыпочка
в
другом
конце
города.
It's
always
the
darkest,
ah-right
before
the
sunrisin'
Здесь
всегда
темнее
всего,
ах,
прямо
перед
восходом
солнца.
And
you
gotta
stay
strong,
for
the
kids
in
they
eyes
and
И
ты
должен
оставаться
сильным
ради
детей
в
их
глазах.
And
please
don't
despise,
and
go
against
all
brothers
И,
пожалуйста,
не
презирайте
и
не
идите
против
всех
братьев.
And
have
a
hatred
in
your
heart
and
take
it
out
on
another
У
тебя
есть
ненависть
в
сердце,
и
ты
вымещаешь
ее
на
другом.
I
hate
to
sound
Tupac-ish
lil'
mama,
but
keep
ya
head
up
Я
ненавижу
звучать
как
Тупак,
малышка,
но
держи
голову
But
you
gon'
make
it,
I
promise,
you
keep
your
head
up
Выше,
но
у
тебя
все
получится,
обещаю,
держи
голову
And
that
that
don't
kill
you
only
makes
you
stronger
Выше,
и
это
не
убьет
тебя,
а
только
сделает
сильнее.
And
the
will
to
succeed'll
only
feed
the
hunger,
f'real,
f'real,
f'real
И
воля
к
успеху
только
утолит
голод,
ф'Реал,
ф'Реал,
ф'Реал.
Ohh,
N
dey
say,
ohh,
oh
О-О-О,
Н-дей,
скажи,
о-о-о
Oh,
ohh,
yeah,
hey
О,
О,
да,
Эй
Ohh,
N
dey
say,
ohh,
oh
О-О-О,
Н-дей,
скажи,
о-о-о
I
was
at
the
gas
station
when
a
man
walked
past
Я
был
на
заправке,
когда
мимо
прошел
мужчина.
With
a
sign,
"Will
work
for
food,
clothes
or
cash"
С
табличкой
"буду
работать
за
еду,
одежду
или
наличные".
And
he
asked
if
he
could
pump
my
gas,
so
I
let
him
Он
спросил,
Можно
ли
заправить
меня,
и
я
разрешил.
Clean
the
windshield
and
throw
out
the
trash,
so
I
let
him
Почистить
лобовое
стекло
и
выбросить
мусор,
так
что
я
разрешаю
ему.
Hey,
I
even
asked
the
brother
his
name
Эй,
я
даже
спросил
у
брата,
как
его
зовут.
Where
he
was
from,
got
kids
man
and
what's
they
ages
Откуда
он
родом,
у
него
есть
дети,
чувак,
и
сколько
им
лет
He
kinda
sturred
for
a
second,
he
kinda
looked
surprise
Он
на
секунду
замер,
он
выглядел
удивленным.
That
anyone
would
even
take
an
interest
in
his
life
Что
кто-то
вообще
проявит
интерес
к
его
жизни?
He
said,
"Young
brother
dem
the
only
wurrds
Он
сказал:
"младший
брат
- это
единственные
вуррды
I
done
hurrd,
in
the
last
yurr
Я
сделал
хуррд,
в
последнем
юрре
That
wasn't
low
or
get
the
fuck
away
from
hurr"
Это
не
было
низко
или
убирайся
к
черту
от
Хурра"
How
could
somethin'
so
simple
as
general
conversation
Как
может
быть
что-то
настолько
простое,
как
общий
разговор?
Mean
much
more
than
general
conversation?
Hey
Значишь
гораздо
больше,
чем
просто
общий
разговор?
You
could
tell
life
had
beaten
him
down
Можно
было
сказать,
что
жизнь
сломила
его.
Like
he
was
in
a
title
fight
and
this
might
be
his
last
round
Как
будто
он
сражался
за
титул,
и
это,
возможно,
его
последний
раунд.
Sometimes
the
easiest
things
we
take
for
granted
Иногда
самые
простые
вещи
мы
принимаем
как
должное.
Until
they
gone,
to
realize
we
even
had
it,
f'real,
f'real,
f'real
Пока
они
не
ушли,
чтобы
понять,
что
у
нас
даже
есть
это,
ф'Реал,
ф'Реал,
ф'Реал
Ohh,
N
dey
say,
ohh,
oh
О-О-О,
Н-дей,
скажи,
о-о-о
Oh,
ohh,
yeah,
hey
О,
О,
да,
Эй
Ohh,
N
dey
say,
ohh,
oh
О-О-О,
Н-дей,
скажи,
о-о-о
I
used
to
think
that
life
had
a
plan
for
me
Раньше
я
думал,
что
у
жизни
есть
план
для
меня.
Until
I
realized,
life
meant
to
be
planned
by
me
Пока
я
не
понял,
что
жизнь
должна
быть
спланирована
мной.
See
that's
the
key,
I
only
deal
with
what
I
can
see
Видишь
ли,
это
ключ,
я
имею
дело
только
с
тем,
что
вижу.
'Cause
over
history,
mystery
brought
us
nuttin
but
misery
Потому
что
на
протяжении
всей
истории
тайна
не
приносила
нам
ничего,
кроме
страданий
.
Man
mo'
people
done
died,
in
the
name
of
the
Lord
Многие
люди
умерли
во
имя
Господа.
Than
in
any
natural
disaster,
disease
or
gang
war
Чем
при
любом
стихийном
бедствии,
болезни
или
войне
банд.
Before
guns
there
was
swords,
and
they
was
killin'
each
other
До
оружия
были
мечи,
и
они
убивали
друг
друга.
Ain't
much
changed
since
the
days,
we
still
killin'
each
other
Мало
что
изменилось
с
тех
пор,
как
мы
все
еще
убиваем
друг
друга.
Killin'
our
brothers
while
another
mother
cries
for
help
Убиваю
наших
братьев,
пока
другая
мать
зовет
на
помощь.
Man,
we
need
to
help
a
brother
find
himself
Чувак,
мы
должны
помочь
брату
найти
себя.
Feed
him,
life,
ah
one
two,
three
Накорми
его,
жизнь,
Ах,
раз,
два,
три
Hey,
that's
somethin'
e'ry
brother
should
see,
and
that's
f'real
Эй,
это
то,
что
должен
видеть
каждый
брат,
и
это
реально
And
that's
f'real,
and
that's
f'real
И
это
реально,
и
это
реально.
Ohh,
N
dey
say,
ohh,
oh
О-О-О,
Н-дей,
скажи,
о-о-о
Oh,
ohh,
yeah,
hey
О,
О,
да,
Эй
Ohh,
N
dey
say,
ohh,
oh
О-О-О,
Н-дей,
скажи,
о-о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CORNELL HAYNES, GARY KEMP
Альбом
Suit
дата релиза
14-09-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.