Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
já
falei,
eu
acho
bom
você
se
tocar
Ich
hab's
dir
gesagt,
ich
finde,
du
solltest
zur
Besinnung
kommen
Nada
disso,
você
que
deve
se
retirar
Nichts
da,
du
bist
derjenige,
der
sich
zurückziehen
sollte
Procure
entender,
ela
não
quer
mais
você
Versuch
zu
verstehen,
sie
will
dich
nicht
mehr
E
quem
você
pensa
que
é
pra
saber
o
que
ela
quer?
Und
wer
glaubst
du,
bist
du,
um
zu
wissen,
was
sie
will?
Eu
já
tô
começando
a
me
aborrecer
Ich
fange
schon
an,
mich
zu
ärgern
Cara,
eu
não
tenho
medo
de
você
Mann,
ich
habe
keine
Angst
vor
dir
Eu
sei
que
é
a
mim
que
ela
vai
escolher
Ich
weiß,
dass
sie
mich
wählen
wird
Só
se
ela
está
afim
de
se
arrepender
Nur,
wenn
sie
Lust
hat,
es
zu
bereuen
Você
não
tem
coragem
de
me
encarar
Du
traust
dich
nicht,
mir
gegenüberzutreten
Cai
dentro,
meu
irmão
Komm
her,
mein
Freund
Que
agora
eu
vou
te
arrebentar
Denn
jetzt
mach
ich
dich
fertig
Parem
de
brigar!
Hört
auf
zu
streiten!
Não
tem
perdão
Es
gibt
keine
Verzeihung
Acham
que
podem
me
disputar
como
se
eu
fosse
um
troféu
Ihr
glaubt,
ihr
könnt
um
mich
kämpfen,
als
wäre
ich
eine
Trophäe
Eu
que
tomo
as
minhas
decisões
Ich
treffe
meine
eigenen
Entscheidungen
Eu
sou
a
dona
do
meu
nariz
Ich
bin
meine
eigene
Herrin
E
não
quero
nenhum
dos
dois
Und
ich
will
keinen
von
euch
beiden
Eu
já
tenho
um
novo
amor
Ich
habe
schon
eine
neue
Liebe
Banda
Amazonas
Banda
Amazonas
Nelsinho
Rodrigues
Nelsinho
Rodrigues
Até
que
enfim
nós
três,
hein
Endlich
wir
drei
zusammen,
hm?
Eu
já
falei,
eu
acho
bom
você
se
tocar
Ich
hab's
dir
gesagt,
ich
finde,
du
solltest
zur
Besinnung
kommen
Nada
disso,
você
que
deve
se
retirar
Nichts
da,
du
bist
derjenige,
der
sich
zurückziehen
sollte
Procure
entender,
ela
não
quer
mais
você
Versuch
zu
verstehen,
sie
will
dich
nicht
mehr
E
quem
você
pensa
que
é
pra
saber
o
que
ela
quer?
Und
wer
glaubst
du,
bist
du,
um
zu
wissen,
was
sie
will?
Eu
já
tô
começando
a
me
aborrecer
Ich
fange
schon
an,
mich
zu
ärgern
Cara,
eu
não
tenho
medo
de
você
Mann,
ich
habe
keine
Angst
vor
dir
Eu
sei
que
é
a
mim
que
ela
vai
escolher
Ich
weiß,
dass
sie
mich
wählen
wird
Só
se
ela
está
afim
de
se
arrepender
Nur,
wenn
sie
Lust
hat,
es
zu
bereuen
Você
não
tem
coragem
de
me
encarar
Du
traust
dich
nicht,
mir
gegenüberzutreten
Cai
dentro,
meu
irmão
Komm
her,
mein
Freund
Que
agora
eu
vou
te
arrebentar
Denn
jetzt
mach
ich
dich
fertig
Parem
de
brigar!
Hört
auf
zu
streiten!
Não
tem
perdão
Es
gibt
keine
Verzeihung
Acham
que
podem
me
disputar
como
se
eu
fosse
um
troféu
Ihr
glaubt,
ihr
könnt
um
mich
kämpfen,
als
wäre
ich
eine
Trophäe
Eu
que
tomo
as
minhas
decisões
Ich
treffe
meine
eigenen
Entscheidungen
Eu
sou
a
dona
do
meu
nariz
Ich
bin
meine
eigene
Herrin
E
não
quero
nenhum
dos
dois
Und
ich
will
keinen
von
euch
beiden
Eu
já
tenho
um
novo
amor
Ich
habe
schon
eine
neue
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.