Nelsinho Rodrigues - Disputa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nelsinho Rodrigues - Disputa




Disputa
Dispute
Eu falei, eu acho bom você se tocar
I already told you, you better get lost
Nada disso, você que deve se retirar
No way, it's you who should leave
Procure entender, ela não quer mais você
Try to understand, she doesn't want you anymore
E quem você pensa que é pra saber o que ela quer?
And who do you think you are to know what she wants?
Eu começando a me aborrecer
I'm starting to get annoyed
Cara, eu não tenho medo de você
Dude, I'm not afraid of you
Eu sei que é a mim que ela vai escolher
I know she's going to choose me
se ela está afim de se arrepender
That is unless she wants to regret it
Você não tem coragem de me encarar
You don't have the guts to face me
Cai dentro, meu irmão
Come on, bro
Que agora eu vou te arrebentar
Let's see you square up
Parem de brigar!
Stop fighting!
Não tem perdão
There's no excuse
Acham que podem me disputar como se eu fosse um troféu
Do you think you can fight over me like I'm some kind of trophy?
Eu que tomo as minhas decisões
I'm the one who makes my own decisions
Eu sou a dona do meu nariz
I'm the boss of my own life
E não quero nenhum dos dois
And I don't want either of you
Eu tenho um novo amor
I've already found a new love
Tecno Show
Tecno Show
Banda Amazonas
Banda Amazonas
Nelsinho Rodrigues
Nelsinho Rodrigues
Até que enfim nós três, hein
Us three, finally, huh
Eu falei, eu acho bom você se tocar
I already told you, you better get lost
Nada disso, você que deve se retirar
No way, it's you who should leave
Procure entender, ela não quer mais você
Try to understand, she doesn't want you anymore
E quem você pensa que é pra saber o que ela quer?
And who do you think you are to know what she wants?
Eu começando a me aborrecer
I'm starting to get annoyed
Cara, eu não tenho medo de você
Dude, I'm not afraid of you
Eu sei que é a mim que ela vai escolher
I know she's going to choose me
se ela está afim de se arrepender
That is unless she wants to regret it
Você não tem coragem de me encarar
You don't have the guts to face me
Cai dentro, meu irmão
Come on, bro
Que agora eu vou te arrebentar
Let's see you square up
Parem de brigar!
Stop fighting!
Não tem perdão
There's no excuse
Acham que podem me disputar como se eu fosse um troféu
Do you think you can fight over me like I'm some kind of trophy?
Eu que tomo as minhas decisões
I'm the one who makes my own decisions
Eu sou a dona do meu nariz
I'm the boss of my own life
E não quero nenhum dos dois
And I don't want either of you
Eu tenho um novo amor
I've already found a new love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.