Текст и перевод песни Nelsinho Rodrigues - Me Libera (Baladeira)
Me Libera (Baladeira)
Release Me (Baladeira)
Quantas
vezes
eu
pedi
pra
você
levar
a
sério
How
many
times
have
I
asked
you
to
take
seriously
O
que
eu
falava,
mas
você
não
quis
entender
What
I
was
saying,
but
you
didn't
want
to
understand
Me
libera,
eu
já
tô
cansado
Release
me,
I'm
already
tired
De
tanto
ouvir
papo
furado
From
hearing
so
much
nonsense
Sim,
desculpe,
eu
já
me
impedilhei
Yes,
sorry,
I've
already
interrupted
myself
Agora
tudo
o
que
eu
quero
Now
all
I
want
É
dar
a
minha
baladeira
por
aí
Is
to
give
my
ballad
out
there
Com
uma
libreira
qualquer
With
any
random
free
woman
Dançar
essa
brega
To
dance
this
corny
song
Com
uma
morena
pai
d'égua
With
a
dark-haired
hellcat
Uma
lourinha
sapeca
A
perky
blonde
Não
quero
nem
saber
de
você
(não
quero)
I
don't
even
want
to
know
about
you
(I
don't
want
to)
Não
quero
nem
saber
de
você
(de
você)
I
don't
even
want
to
know
about
you
(about
you)
Não
quero
nem
saber
(não
quero)
I
don't
even
want
to
know
(I
don't
want
to)
Não
quero
nem
saber
de
você
I
don't
even
want
to
know
about
you
É
final
de
senama
It's
the
end
of
the
week
Eu
não
vou
ficar
à
toa
I'm
not
going
to
waste
my
time
Eu
vou
sair
numa
boa
I'm
going
to
go
out
and
have
a
good
time
Para
a
curtição
For
the
fun
of
it
Botar
uma
farda
legal
Put
on
a
cool
outfit
Calçar
meu
bota
bébé
Put
on
my
cowboy
boots
Seja
de
carro
ou
a
pé
Whether
by
car
or
on
foot
Eu
sei
que
eu
vou
sair
I
know
I'm
going
out
Agora
tudo
o
que
eu
quero
Now
all
I
want
É
dar
a
minha
baladeira
por
aí
Is
to
give
my
ballad
out
there
Com
uma
libreira
qualquer
With
any
random
free
woman
Dançar
essa
brega
To
dance
this
corny
song
Com
uma
morena
pai
d'égua
With
a
dark-haired
hellcat
Uma
lourinha
sapeca
A
perky
blonde
Não
quero
nem
saber
de
você
(não
quero)
I
don't
even
want
to
know
about
you
(I
don't
want
to)
Não
quero
nem
saber
de
você
(de
você)
I
don't
even
want
to
know
about
you
(about
you)
Não
quero
nem
saber
(não
quero)
I
don't
even
want
to
know
(I
don't
want
to)
Não
quero
nem
saber
de
você
I
don't
even
want
to
know
about
you
É
final
de
senama
It's
the
end
of
the
week
Eu
não
vou
ficar
à
toa
I'm
not
going
to
waste
my
time
Eu
vou
sair
numa
boa
I'm
going
to
go
out
and
have
a
good
time
Para
a
curtição
For
the
fun
of
it
Botar
uma
farda
legal
Put
on
a
cool
outfit
Calçar
meu
bota
bébé
Put
on
my
cowboy
boots
Seja
de
carro
ou
a
pé
Whether
by
car
or
on
foot
Eu
sei
que
eu
vou
sair
I
know
I'm
going
out
Agora
tudo
o
que
eu
quero
Now
all
I
want
É
dar
a
minha
baladeira
por
aí
Is
to
give
my
ballad
out
there
Com
uma
libreira
qualquer
With
any
random
free
woman
Dançar
essa
brega
To
dance
this
corny
song
Com
uma
morena
pai
d'égua
With
a
dark-haired
hellcat
Uma
lourinha
sapeca
A
perky
blonde
Não
quero
nem
saber
de
você
(não
quero)
I
don't
even
want
to
know
about
you
(I
don't
want
to)
Não
quero
nem
saber
de
você
(de
você)
I
don't
even
want
to
know
about
you
(about
you)
Não
quero
nem
saber
(não
quero)
I
don't
even
want
to
know
(I
don't
want
to)
Não
quero
nem
saber
de
você
(de
você)
I
don't
even
want
to
know
about
you
(about
you)
Não
quero
nem
saber
(não
quero,
não
quero)
I
don't
even
want
to
know
(I
don't
want
to,
I
don't
want
to)
Não
quero
nem
saber
de
você
(de
você)
I
don't
even
want
to
know
about
you
(about
you)
Não
quero
nem
saber
(não
quero,
não
quero)
I
don't
even
want
to
know
(I
don't
want
to,
I
don't
want
to)
Não
quero
nem
saber
de
você
(de
você)
I
don't
even
want
to
know
about
you
(about
you)
Não
quero
nem
saber
(não
quero,
não
quero)
I
don't
even
want
to
know
(I
don't
want
to,
I
don't
want
to)
(Não
quero,
não
quero)
(I
don't
want
to,
I
don't
want
to)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.