Nelsinho Rodrigues - Me Libera (Baladeira) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nelsinho Rodrigues - Me Libera (Baladeira)




Me Libera (Baladeira)
Release Me (Baladeira)
Quantas vezes eu pedi pra você levar a sério
How many times have I asked you to take seriously
O que eu falava, mas você não quis entender
What I was saying, but you didn't want to understand
Me libera, eu cansado
Release me, I'm already tired
De tanto ouvir papo furado
From hearing so much nonsense
Sim, desculpe, eu me impedilhei
Yes, sorry, I've already interrupted myself
Agora tudo o que eu quero
Now all I want
É dar a minha baladeira por
Is to give my ballad out there
Com uma libreira qualquer
With any random free woman
Dançar essa brega
To dance this corny song
Com uma morena pai d'égua
With a dark-haired hellcat
Uma lourinha sapeca
A perky blonde
Não quero nem saber de você (não quero)
I don't even want to know about you (I don't want to)
Não quero nem saber de você (de você)
I don't even want to know about you (about you)
Não quero nem saber (não quero)
I don't even want to know (I don't want to)
Não quero nem saber de você
I don't even want to know about you
É final de senama
It's the end of the week
Eu não vou ficar à toa
I'm not going to waste my time
Eu vou sair numa boa
I'm going to go out and have a good time
Para a curtição
For the fun of it
Botar uma farda legal
Put on a cool outfit
Calçar meu bota bébé
Put on my cowboy boots
Seja de carro ou a
Whether by car or on foot
Eu sei que eu vou sair
I know I'm going out
Agora tudo o que eu quero
Now all I want
É dar a minha baladeira por
Is to give my ballad out there
Com uma libreira qualquer
With any random free woman
Dançar essa brega
To dance this corny song
Com uma morena pai d'égua
With a dark-haired hellcat
Uma lourinha sapeca
A perky blonde
Não quero nem saber de você (não quero)
I don't even want to know about you (I don't want to)
Não quero nem saber de você (de você)
I don't even want to know about you (about you)
Não quero nem saber (não quero)
I don't even want to know (I don't want to)
Não quero nem saber de você
I don't even want to know about you
É final de senama
It's the end of the week
Eu não vou ficar à toa
I'm not going to waste my time
Eu vou sair numa boa
I'm going to go out and have a good time
Para a curtição
For the fun of it
Botar uma farda legal
Put on a cool outfit
Calçar meu bota bébé
Put on my cowboy boots
Seja de carro ou a
Whether by car or on foot
Eu sei que eu vou sair
I know I'm going out
Agora tudo o que eu quero
Now all I want
É dar a minha baladeira por
Is to give my ballad out there
Com uma libreira qualquer
With any random free woman
Dançar essa brega
To dance this corny song
Com uma morena pai d'égua
With a dark-haired hellcat
Uma lourinha sapeca
A perky blonde
Não quero nem saber de você (não quero)
I don't even want to know about you (I don't want to)
Não quero nem saber de você (de você)
I don't even want to know about you (about you)
Não quero nem saber (não quero)
I don't even want to know (I don't want to)
Não quero nem saber de você (de você)
I don't even want to know about you (about you)
Não quero nem saber (não quero, não quero)
I don't even want to know (I don't want to, I don't want to)
Não quero nem saber de você (de você)
I don't even want to know about you (about you)
Não quero nem saber (não quero, não quero)
I don't even want to know (I don't want to, I don't want to)
Não quero nem saber de você (de você)
I don't even want to know about you (about you)
Não quero nem saber (não quero, não quero)
I don't even want to know (I don't want to, I don't want to)
(De você)
(About you)
(Não quero, não quero)
(I don't want to, I don't want to)
Me libera!
Release me!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.