Nelson Arrieta - Solo Por Ti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nelson Arrieta - Solo Por Ti




Solo Por Ti
Только для тебя
Mmmmm. Mmmmm, Mmmmm
Ммммм. Ммммм, Ммммм
Arrieta dile a esa nene
Арриета, скажи той малышке,
Cuídate que ella es linda
Береги себя, она милашка,
Y vamos allá...
И погнали...
Puede ser que no me llames,
Может быть, ты мне и не позвонишь,
Puede ser que un día esto termine aquí,
Может быть, однажды это уже закончится,
Puede que el mundo se acabe
Может быть, миру настанет конец,
Pero olvidarte es imposible.
Но забыть тебя невозможно.
Porque solo por ti, por ti, por ti,
Потому что только для тебя, для тебя, для тебя,
Puedo enamorarme así asi así.
Я могу влюбляться вот так, вот так, вот так.
Solo por ti, por ti, por ti
Только для тебя, для тебя, для тебя,
Es que daría lo que sea
Я отдам все, что угодно,
Porque la vida sabe bien junto a ti
Потому что жизнь кажется прекрасной рядом с тобой.
Solo por ti, por ti, por ti
Только для тебя, для тебя, для тебя,
Te llegaria donde fuera
Я пришел бы к тебе, где бы ты ни была,
Porque tu sabes como hacerme feliiiz.
Потому что ты знаешь, как сделать меня счастливым.
Puede que las cosas cambien,
Может быть, что-то изменится,
Puede ser que ya no pienses a diario en mi
Может быть, ты больше не будешь думать обо мне каждый день,
Puede que la rabia cambie
Может быть, гнев утихнет,
Pero olvidarte es imposible
Но забыть тебя невозможно
Porque solo por ti, por ti, por ti puedo enamorarme así, así, asi.
Потому что только для тебя, для тебя, для тебя я могу влюбляться вот так, вот так, вот так.
Solo por ti, por ti, por ti
Только для тебя, для тебя, для тебя,
Es que daría lo que sea
Я отдам все, что угодно,
Porque la vida sabe bien junto a ti
Потому что жизнь кажется прекрасной рядом с тобой.
Solo por ti, por ti, por ti
Только для тебя, для тебя, для тебя,
Llegaria donde fuera
Я пришел бы к тебе, где бы ты ни была,
Porque tu sabes como hacerme feliiiz.
Потому что ты знаешь, как сделать меня счастливым.
La felicidad no existe si no estas (no, no) solo por ti mi vida es que llego hasta el final Sin ti que va(todo por ti mi bella)
Счастья не существует, если нет тебя (нет, нет), только для тебя, моя жизнь, я дойду до конца. Без тебя, что такое жизнь (все для тебя, моя красавица)
Ojo (swing) dile a Gladys que me mande lo mio
Эй, (свинг) скажи Глэдис, чтобы отдала мне то, что мое.
Eso va Gustavo 5 estrellas papá
Респект, Густаво, 5 звезд, чувак.
Que que que quee
Что, что, что, что
Solo por ti, por ti, por ti
Только для тебя, для тебя, для тебя,
Yo daría mi vida y lo que no tengo por el resto de mis dias vivirlo junto a ti.
Я отдам свою жизнь и все, чего у меня нет, чтобы прожить с тобой всю оставшуюся жизнь.
Solo por ti, por ti, por ti y al fin del universo yo llegaría, los planetas te bajaria todo, todo, todo por ti.
Только для тебя, для тебя, для тебя, и до конца вселенной я дошел бы, все планеты я бы тебе подарил, все, все, все для тебя.
Arrieta baya Guaco
Арриета, давай Гвако
Juan Miguel esto si tiene tumbao
Хуан Мигель, эта песня качает
Que que que quee
Что, что, что, что
(Por ti, por ti solo por ti) funciona y late mi corazón.
(Для тебя, для тебя, только для тебя) бьется и стучит мое сердце.
(Por ti, por ti, solo por ti) eres la dueña absoluta de toda mi razón.
(Для тебя, для тебя, только для тебя) ты абсолютная владелица всего моего разума.
(Por ti, Por ti, solo por ti) por ti, por ti. Toda, toda mi vida
(Для тебя, для тебя, только для тебя) для тебя, для тебя. Вся, вся моя жизнь
(Por ti, por ti, solo por ti)
(Для тебя, для тебя, только для тебя)
Solo por ti, por ti, por ti pude enamorarme así así asi
Только для тебя, для тебя, для тебя я смог влюбиться вот так, вот так, вот так
Solo por ti, por ti, por ti
Только для тебя, для тебя, для тебя,
Es que daría lo que sea porque la vida sabe bien junto a ti.
Я отдам все, что угодно, потому что жизнь кажется прекрасной рядом с тобой.
Solo por ti, por ti, por ti...
Только для тебя, для тебя, для тебя...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.