Текст и перевод песни Nelson Diaz - Devuelveme Mi Calma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devuelveme Mi Calma
Give Me Back My Peace
Yo
que
he
dado
todo
por
ti
I
who
gave
you
everything
Ahora
me
toca
dejarte
ir.
Now
it's
my
turn
to
let
you
go.
Y
cambiar
mi
situación
And
change
my
situation
Que
va
de
mal
en
peor.
That
is
going
from
bad
to
worse.
Apartando
el
sentimiento
Pushing
aside
feelings
Olvidando
el
dolor.
Forgetting
the
pain.
Devuelveme
mi
calma
Give
me
back
my
peace
La
paz
que
te
robaste
The
peace
you
stole
Devuelveme
mi
tiempo
Give
me
back
my
time
La
luz
que
te
llevaste
The
light
you
took
La
luz
que
te
llevaste
The
light
you
took
Devuelveme
mi
calma
Give
me
back
my
peace
La
paz
que
robaste
The
peace
you
stole
Devuelveme
mi
tiempo
Give
me
back
my
time
La
luz
que
te
llevaste
The
light
you
took
Tu
te
quedaste
con
todo
You
kept
everything
Iciste
las
cosas
a
tu
modo.
You
did
things
your
way.
Diste
la
espalda
You
turned
your
back
Y
me
dejaste
enterrado
en
el
lodo.
And
left
me
drowning
in
the
mud.
Tiempo
que
se
va
Time
that
goes
by
Tiempo
que
no
vuelve
nunca
más.
Time
that
never
comes
back.
Y
pára
estar
contigo
And
to
be
with
you
Mejor
prefiero
la
soledad.
I
prefer
loneliness.
Dame
y
devuelveme
todo
Give
and
return
everything
to
me
Lo
que
te
llevaste
That
you
took
from
me
Sin
un
dia
te
fuiste
One
day
you
left
Y
solo
me
dejaste.
And
left
me
all
alone.
Dame
y
devuelveme
todo
Give
and
return
everything
to
me
Lo
que
te
llevaste
That
you
took
from
me
Sin
un
dia
te
fuiste
One
day
you
left
Y
solo
me
dejaste.
And
left
me
all
alone.
Devuelveme
mi
calma
Give
me
back
my
peace
La
paz
que
robaste
The
peace
you
stole
Devuelveme
mi
tiempo
Give
me
back
my
time
La
luz
que
te
llevaste.
The
light
you
took.
La
luz
que
te
llevaste
The
light
you
took
Devuelveme
mi
calma
Give
me
back
my
peace
La
paz
que
te
robaste
The
peace
you
stole
Devuelveme
mi
tiempo
Give
me
back
my
time
La
luz
que
te
llevaste
The
light
you
took
Devuelveme
lo
todo
Give
me
back
everything
Que
ya
no
me
enamoró.
I'm
not
in
love
anymore.
Yo
que
he
dado
todo
por
ti
I
who
gave
you
everything
Ahora
me
toca
dejarte
ir.
Now
it's
my
turn
to
let
you
go.
Y
cambiar
mi
situacion
And
change
my
situation
Que
va
de
mal
en
peor.
That
is
going
from
bad
to
worse.
Apartando
el
sentimiento
Pushing
aside
feelings
Y
olvidando
el
dolor
And
forgetting
the
pain
Dame
y
devuelveme
todo
Give
and
return
everything
to
me
Lo
que
te
llevaste
That
you
took
from
me
Sin
un
dia
te
fuiste
One
day
you
left
Y
solo
me
dejaste.
And
left
me
all
alone.
Dame
y
devueleme
todo
Give
and
return
everything
to
me
Lo
que
te
llevaste.
That
you
took
from
me
Si
un
dia
te
fuiste
One
day
you
left
Y
solo
me
dejaste.
And
left
me
all
alone.
Devuelveme
mi
calma
Give
me
back
my
peace
La
paz
que
te
robaste
The
peace
you
stole
Devuelveme
mi
tiempo
Give
me
back
my
time
La
luz
que
te
llevaste
The
light
you
took
La
luz
que
te
llevaste
The
light
you
took
Devuelveme
mi
calma
Give
me
back
my
peace
La
paz
que
robaste
The
peace
you
stole
Devuelveme
mi
tiempo
Give
me
back
my
time
La
luz
que
te
llevaste.
The
light
you
took.
Con
sentimiento.
With
feeling.
Genio
the
producer.
Genius
the
producer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.