Текст и перевод песни Nelson Diaz - Orgullosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poderse
enamorar.
Влюбиться.
Decirte
la
verdad
Сказать
тебе
правду.
Si
para
amar
no
hace
falta
nada
Если
для
любви
ничего
не
нужно
Solamente
tranquilidad.
Только
спокойствие.
Poderse
enamorar
Влюбиться.
Decirte
la
verdad
Сказать
тебе
правду
Que
cuando
tu
estes
conmigo
Когда
ты
будешь
со
мной,
Todo
será
felicidad.
Все
будет
прекрасно.
Ese
orgullo
tu
yo
Эта
гордость
твоя,
Nos
está
matando
Убивает
нас.
Ese
orgullo
tu
yo
Эта
гордость
твоя,
Dime
tu
hasta
cuando.
Скажи
мне,
доколе.
Por
caprichosa
Из-за
капризности,
Por
vanidosa.
Из-за
тщеславия.
Tu
me
das
espina
Ты
мне
даешь
тернии,
Y
yo
a
ti
una
rosa.
А
я
тебе
розу.
La
gente
se
molesta
Люди
расстраиваются
Y
empieza
a
criticar
И
начинают
критиковать,
Y
se
alegran
cuando
te
ven
mal.
И
радуются,
когда
видят
тебя
в
беде.
Que
me
ven
por
ahi
Видя
меня
снаружи,
Todo
destruido
Они
говорят,
что
я
разрушен,
Y
lo
que
llevo
es
Что
я
несу
El
corazón
partido.
Разбитое
сердце.
Lo
que
deseo
es
que
vuelvas
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
Quiero
la
paz
no
quiero
la
guerra.
Я
хочу
мира,
а
не
войны.
Basta
de
rencor
Хватит
обижаться
Que
viva
el
amor.
Да
здравствует
любовь.
Tienes
que
para
de
hacerme
mal
Ты
должна
перестать
делать
мне
больно.
Tu
tienes
que
parar
Ты
должна
перестать
Tienes
que
parar
de
hacerme
daño
Ты
должна
перестать
причинять
мне
боль.
No
es
que
yo
te
quiera
molestar
Это
не
значит,
что
я
хочу
тебя
беспокоить.
De
eso
nada
Ничего
подобного.
Es
que
estoy
pa
ti
desde
hace
año.
Просто
я
с
тобой
уже
много
лет.
Y
tu
lo
sabes
И
ты
это
знаешь.
Ese
orgullo
tu
yo
Эта
гордость
твоя,
Nos
esta
matando
Убивает
нас.
Ese
orgullo
tu
yo
Эта
гордость
твоя,
Dime
tu
hasta
cuando.
Скажи
мне,
доколе.
Por
caprichosa
Из-за
капризности,
Por
vanidosa.
Из-за
тщеславия.
Tu
me
das
espina
Ты
мне
даешь
тернии,
Y
yo
a
ti
una
rosa.
А
я
тебе
розу.
Poderse
enamorar.
Влюбиться.
Decirte
la
verdad
Сказать
тебе
правду.
Si
para
amar
no
hace
falta
nada
Если
для
любви
ничего
не
нужно
Solamente
tranquilidad.
Только
спокойствие.
Poderse
enamorar
Влюбиться.
Decirte
la
verdad
Сказать
тебе
правду.
Que
cuando
tu
estes
conmigo
Когда
ты
будешь
со
мной,
Todo
será
felicidad.
Все
будет
прекрасно.
Tienes
que
parar
de
hacerme
mal
Ты
должна
перестать
делать
мне
больно.
Hasta
cuando
mami
Доколе,
милая.
Tienes
que
parar
de
hacerme
daño
Ты
должна
перестать
причинять
мне
боль.
Mira
como
me
tienes
Посмотри,
до
чего
ты
меня
довела.
No
es
que
te
quiera
molestar
Это
не
значит,
что
я
хочу
тебя
беспокоить.
De
eso
nada
Ничего
подобного.
Es
que
estoy
pa
ti
desde
hace
año.
Просто
я
с
тобой
уже
много
лет.
Y
tu
lo
sabes
И
ты
это
знаешь.
Ese
orgullo
tu
yo
nos
esta
matando
Эта
гордость
твоя,
Ese
orgullo
tu
yo
Убивает
нас.
Dime
tu
hasta
cuando.
Эта
гордость
твоя,
Por
caprichosa
Скажи
мне,
доколе.
Por
vanidosa.
Из-за
капризности,
Tu
me
das
espina
Из-за
тщеславия.
Y
yo
a
ti
una
rosa
Ты
мне
даешь
тернии,
Y
ahora
dale
mambo
А
я
тебе
розу.
Dejate
А
теперь
дай
волю
магии,
Dejate
llevar
Отпусти
себя
Si
lo
que
quiero
es
estar
contigo
Отпустись.
Y
tengo
a
dios
como
mi
testigo.
Если
я
хочу
быть
с
тобой,
Dejate
И
у
меня
есть
Бог
как
свидетель.
Dejate
llevar.
Отпусти
себя
No
le
hagas
caso
a
la
gente
Отпустись.
Y
guiate
por
lo
que
te
digo.
Не
обращай
внимания
на
людей
Dejate
И
следуй
моим
словам.
Dejate
llevar.
Отпусти
себя
Y
dejate
dejate
llevar
Отпустись.
Que
la
vida
es
una
sola
mama
И
отпустись,
отпустись.
Dejate
Ведь
жизнь
всего
одна,
милая.
Dejate
llevar
Отпусти
себя
Cuando
se
quiere
de
verás
Отпустись.
Siempre
se
puede
perdonar.
Когда
ты
на
самом
деле
любишь
Dejate
Всегда
можно
простить.
Dejate
llevar
Отпусти
себя
Mi
caprichosa
mi
orgullosa.
Отпустись.
Caminalo
uhmm
Моя
капризная,
моя
гордая.
Dejate
llevar
Отпусти
себя
Con
genio
producer
Отпустись.
Y
nelson
diaz
С
продюсером
Genio
Yo
soy
lo
que
tu
querias.
И
Нельсоном
Диасом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diaz Nelson Silvino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.