Nelson Eddy - At The Balalaika - перевод текста песни на немецкий

At The Balalaika - Nelson Eddyперевод на немецкий




At The Balalaika
An der Balalaika
BALALAIKA
BALALAIKA
From "Balalaika"
Aus "Balalaika"
(George Forrest / Eric Maschwitz / Simon Posford /
(George Forrest / Eric Maschwitz / Simon Posford /
Herbert Stothart / Robert B. Wright)
Herbert Stothart / Robert B. Wright)
Nelson Eddy
Nelson Eddy
Also recorded by:
Auch aufgenommen von:
Billy Cotton & his Band, Geraldo & his Orch.; Jeanette MacDonald,
Billy Cotton & his Band, Geraldo & his Orch.; Jeanette MacDonald,
Eric Parkin, Tito Puente & his World Famous Orch.; Richard Tauber.
Eric Parkin, Tito Puente & his World Famous Orch.; Richard Tauber.
When the melancholy shadows fall
Wenn die melancholischen Schatten fallen
My heart is melancholy too
Ist mein Herz auch melancholisch
Then I hear the Balalaika's call
Dann höre ich den Ruf der Balalaika
And life is gay and bright and new
Und das Leben ist fröhlich und hell und neu
At the Balalaika
An der Balalaika
Where there is magic in the sparkling wine,
Wo Magie im prickelnden Wein liegt,
And mellow music in the candles' shine
Und sanfte Musik im Kerzenschein
I have a rendezvous!
Habe ich ein Rendezvous!
At the Balalaika,
An der Balalaika,
Who knows what ecstasy tonight may bring,
Wer weiß, welche Ekstase die Nacht bringen mag,
What lovely melody my heart may sing,
Welch liebliche Melodie mein Herz singen mag,
Before the night is through,
Bevor die Nacht vorbei ist,
I hear a violin, a haunting gypsy violin
Ich höre eine Violine, eine sehnsuchtsvolle Zigeunervioline
And when it sighs its strangely tender song
Und wenn sie ihr seltsam zärtliches Lied seufzt
I know that I belong
Weiß ich, dass ich hingehöre
At the Balalaika
An der Balalaika
Oh let me linger there till break of day
Oh lass mich dort verweilen bis zum Tagesanbruch
Where hearts are young and balalaikas play
Wo Herzen jung sind und Balalaikas spielen
I have a rendezvous!
Habe ich ein Rendezvous!
(Musical Break)
(Musikalische Pause)
At the Balalaika
An der Balalaika
Oh let me linger there till break of day
Oh lass mich dort verweilen bis zum Tagesanbruch
Where hearts are young and balalaikas play
Wo Herzen jung sind und Balalaikas spielen
I have a rendezvous!
Habe ich ein Rendezvous!





Авторы: Albert Willemetz, Andre Marie Joseph Mouezy Eon, Maurice Lehmann, Bernhard Grun, Henri Wernert, Eric Maschwitz, George Benjamin Ashwel Posford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.