Nelson Freitas - Mind of It's Own - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nelson Freitas - Mind of It's Own




Mind of It's Own
Свои мысли
I thought me and you had a good thing going on,
Я думал, у нас с тобой все хорошо,
I thought was a mutual thing
Я думал, это взаимно
And i thought because of you the bad boy leave finally has gone
И я думал, что благодаря тебе плохой парень наконец-то ушел
Felt that he was you here with me
Чувствовал, что он здесь со мной
My heart is hating
Мое сердце ненавидит
I'm going crazy
Я схожу с ума
And everything i do remind me the time when i was with you
И все, что я делаю, напоминает мне о времени, когда я был с тобой
My heart is hating
Мое сердце ненавидит
I'm going crazy
Я схожу с ума
Time passes by slow so slow
Время тянется так медленно, так медленно
If i could tell my heart
Если бы я мог сказать своему сердцу
To stop beating
Перестать биться
For you girl i would
Ради тебя, девочка, я бы так и сделал
If i could tell my heart
Если бы я мог сказать своему сердцу
That the word like you
Что о такой, как ты,
In this world i should
В этом мире я должен забыть
You know i should, you know my heart
Знаешь, я должен, знаешь, мое сердце
It's the mind of it own
Оно само по себе
I thought you a over here
Я думал, ты здесь
When you came to me
Когда ты пришла ко мне
Crying slowly dieing
Плача, медленно умирая
And I thought wherever happened in the past
И я думал, что бы ни случилось в прошлом,
We were just let it be
Мы просто оставим это позади
So why re you turn out to be
Так почему же ты оказалась
Favorite picture in my memory
Любимой картинкой в моей памяти
My heart is hatin' (ohhohhh)
Мое сердце ненавидит (охххх)
I'm going crazy
Я схожу с ума
And everything i do remind me the time when i was with you
И все, что я делаю, напоминает мне о времени, когда я был с тобой
My heart is hatin'(ohhohhh)
Мое сердце ненавидит (охххх)
I'm going crazy
Я схожу с ума
Time passes by slow so slow
Время тянется так медленно, так медленно
If i could tell my heart
Если бы я мог сказать своему сердцу
To stop beating
Перестать биться
For you girl i would
Ради тебя, девочка, я бы так и сделал
If i could tell my heart
Если бы я мог сказать своему сердцу
That the word like you
Что о такой, как ты,
In this world i should
В этом мире я должен забыть
You know i should, you know my heart
Знаешь, я должен, знаешь, мое сердце
It's the mind of it own
Оно само по себе
You know i should, you know my heart
Знаешь, я должен, знаешь, мое сердце
It's the mind of it own
Оно само по себе
My heart is hating'
Мое сердце ненавидит
I'm going crazy (crazy, crazy)
Я схожу с ума ума, с ума)
My heart is hating'
Мое сердце ненавидит
I'm going crazy (crazy, crazy)
Я схожу с ума ума, с ума)
If i could tell my heart (If i could tell my heart)
Если бы я мог сказать своему сердцу (Если бы я мог сказать своему сердцу)
To stop beating
Перестать биться
For you girl (stop begging stop begging for you girl) i would
Ради тебя, девочка (перестать умолять, перестать умолять тебя, девочка), я бы так и сделал
If i could tell my heart (If i could tell my heart)
Если бы я мог сказать своему сердцу (Если бы я мог сказать своему сердцу)
That the word like (you know i would, you know i would) you
Что о такой, как (знаешь, я бы так и сделал, знаешь, я бы так и сделал) ты
In this world i should
В этом мире я должен был забыть
You never miss your water till your well runs dry when she gone, when she gone
Ты никогда не ценишь воду, пока не высохнет колодец, когда она уйдет, когда она уйдет
You never miss your water until your water runs dry
Ты никогда не ценишь воду, пока не высохнет колодец
Thats when it starts realizing
Вот тогда и начинаешь понимать
You never miss your water till your well runs dry when she gone, when she gone
Ты никогда не ценишь воду, пока не высохнет колодец, когда она уйдет, когда она уйдет
You never miss your water until your water runs dry
Ты никогда не ценишь воду, пока не высохнет колодец
We had a good thing going on (when she gone, when she gone)
У нас все было хорошо (когда она уйдет, когда она уйдет)
Thats when it starts realising (when she gone, when she gone)
Вот тогда и начинаешь понимать (когда она уйдет, когда она уйдет)
We had a good thing going on
У нас все было хорошо





Авторы: Andrew Frampton, Victoria Beckham, Stephen Kipner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.