Текст и перевод песни Nelson Goncalves - Cara a Cara
Quero
ver
a
sua
cara
I
want
to
see
your
face
Quando
um
belo
dia
When
one
fine
day
Nos
acasos
desta
vida
In
this
life's
accidents
Só
por
ironia
Just
ironically
A
vida
nos
deixar
Life
will
let
us
Cara
a
cara
outra
vez
Face
to
face
again
Você
vai
estar
marcada
You
will
be
marked
Pois
o
tempo
não
perdoa
Because
time
does
not
forgive
E
destrói
a
beleza
And
it
destroys
beauty
O
tempo
é
que
nos
faz
Time
makes
us
Todos
iguais
All
the
same
Você
vai
procurar
então
You
will
then
look
for
Ver
no
meu
rosto
In
my
face
Do
meu
velho
desgosto
Of
my
old
heartbreak
Das
coisas
todas
All
the
things
Que
você
me
fez
That
you
did
to
me
Num
riso
descarado
In
a
shameless
laugh
Vou
lhe
dizer
I
will
tell
you
Não
tenho
mais
passado
I
have
no
past
anymore
Eu
me
esqueci
de
vez
I
forgot
about
your
love
for
good
Quero
ver
o
seu
cabelo
branco
I
want
to
see
your
white
hair
E
desarrumado
And
unkempt
Seu
sorriso
entristecido
Your
sad
smile
Falso
e
desbotado
False
and
faded
E
suas
mãos
cansadas
And
your
tired
hands
De
tanto
lutar
From
fighting
so
much
Quero
ver
no
seu
olhar
I
want
to
see
in
your
eyes
Um
pouco
de
loucura
A
bit
of
madness
E
sentir
na
sua
voz
And
in
your
voice
Um
tanto
de
amargura
A
bit
of
bitterness
Pelo
que
você
me
fez
For
what
you
did
to
me
Eu
vá
sentir
então
I
will
then
feel
Um
pouco
de
piedade
A
little
bit
of
pity
Quando
notar
que
a
felicidade
When
I
notice
that
happiness
Você
não
teve
You
did
not
have
A
vida
lhe
negou
Life
denied
you
Meu
riso
debochado
My
mocking
laugh
Quando
souber
When
I
find
out
Que
tudo
deu
errado
That
everything
went
wrong
Que
era
eu
por
fim
That
it
was
me
after
all
Seu
grande
amor
Your
great
love
Quero
ver
a
sua
cara
I
want
to
see
your
face
Quando
eu
for
sincero
When
I
am
sincere
E
lhe
disser
And
I
say
to
you
Que
ainda
lhe
quero
That
I
still
love
you
E
lhe
disser
And
I
say
to
you
Que
eu
ri,
pra
não
chorar
That
I
laugh
to
keep
from
crying
Juntar
os
pedaços
da
gente
Put
our
broken
pieces
back
together
Apaixonadamente
Passionately
Pela
primeira
vez
For
the
first
time
Juntar
a
tristeza
da
gente
Put
our
sorrows
together
Num
beijo
doce
e
quente
In
a
sweet
and
warm
kiss
Pela
primeira
vez
For
the
first
time
Juntar
o
que
resta
da
gente
Put
what's
left
of
us
together
De
um
jeito
diferente
In
a
different
way
Que
a
gente
ainda
não
fez
That
we
haven't
made
yet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Colla, Lucio Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.