Текст и перевод песни Nelson Goncalves - Cara a Cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero
ver
a
sua
cara
Хочу
увидеть
твое
лицо,
Quando
um
belo
dia
Когда
однажды,
Nos
acasos
desta
vida
В
случайностях
этой
жизни,
Só
por
ironia
По
иронии
судьбы,
A
vida
nos
deixar
Жизнь
сведет
нас
Cara
a
cara
outra
vez
Лицом
к
лицу
вновь.
Você
vai
estar
marcada
Ты
будешь
отмечена
временем,
Pois
o
tempo
não
perdoa
Ведь
время
не
прощает
E
destrói
a
beleza
И
разрушает
красоту.
O
tempo
é
que
nos
faz
Время
делает
нас
Todos
iguais
Всех
одинаковыми.
Você
vai
procurar
então
Ты
попытаешься
тогда
Ver
no
meu
rosto
Увидеть
на
моем
лице
Do
meu
velho
desgosto
От
моей
былой
печали,
Das
coisas
todas
От
всего
того,
Que
você
me
fez
Что
ты
мне
причинила.
Num
riso
descarado
С
бесстыдной
улыбкой,
Vou
lhe
dizer
Я
скажу
тебе:
Não
tenho
mais
passado
У
меня
больше
нет
прошлого.
Eu
me
esqueci
de
vez
Я
забыл
навсегда
Quero
ver
o
seu
cabelo
branco
Хочу
увидеть
твои
седые
волосы,
E
desarrumado
Растрепанные,
Seu
sorriso
entristecido
Твою
улыбку
печальную,
Falso
e
desbotado
Фальшивую
и
блеклую,
E
suas
mãos
cansadas
И
твои
руки
усталые
De
tanto
lutar
От
долгой
борьбы.
Quero
ver
no
seu
olhar
Хочу
увидеть
в
твоих
глазах
Um
pouco
de
loucura
Немного
безумия
E
sentir
na
sua
voz
И
услышать
в
твоем
голосе
Um
tanto
de
amargura
Немного
горечи,
Pelo
que
você
me
fez
За
то,
что
ты
со
мной
сделала.
Eu
vá
sentir
então
Я
почувствую
тогда
Um
pouco
de
piedade
Немного
жалости,
Quando
notar
que
a
felicidade
Когда
замечу,
что
счастья
Você
não
teve
У
тебя
не
было,
A
vida
lhe
negou
Жизнь
тебе
его
отказала.
Meu
riso
debochado
Едким
смехом,
Quando
souber
Когда
узнаю,
Que
tudo
deu
errado
Что
все
пошло
не
так,
Que
era
eu
por
fim
Что
это
я,
в
конце
концов,
Seu
grande
amor
Был
твоей
большой
любовью.
Quero
ver
a
sua
cara
Хочу
увидеть
твое
лицо,
Quando
eu
for
sincero
Когда
я
буду
искренним
E
lhe
disser
И
скажу
тебе,
Que
ainda
lhe
quero
Что
все
еще
люблю
тебя,
E
lhe
disser
И
скажу
тебе,
Que
eu
ri,
pra
não
chorar
Что
я
смеялся,
чтобы
не
плакать.
Juntar
os
pedaços
da
gente
Собрать
осколки
наших
сердец,
Beijar
você
Поцеловать
тебя
Apaixonadamente
Страстно,
E
ser
feliz
И
быть
счастливым
Pela
primeira
vez
Впервые.
Juntar
a
tristeza
da
gente
Собрать
нашу
печаль,
Beijar
você
Поцеловать
тебя
Num
beijo
doce
e
quente
Сладким
и
горячим
поцелуем,
E
ser
feliz
И
быть
счастливым
Pela
primeira
vez
Впервые.
Juntar
o
que
resta
da
gente
Собрать
то,
что
осталось
от
нас,
Beijar
você
Поцеловать
тебя
De
um
jeito
diferente
По-новому,
Fazer
o
amor
Заняться
любовью,
Que
a
gente
ainda
não
fez
Которой
у
нас
еще
не
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Colla, Lucio Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.