Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matriz Ou Filial
Headquarters or Branch
Quem
sou
eu
pra
ter
direitos
exclusivos
sobre
ela
Who
am
I
to
have
exclusive
rights
to
her
Se
eu
não
posso
sutentar
os
sonhos
dela
If
I
can't
support
her
dreams
Se
nada
tenho
e
cada
um
vale
o
que
tem
If
I
have
nothing
and
each
one
is
worth
what
he
has
Quem
sou
eu
pra
sufocar
a
solidão
da
sua
boca
Who
am
I
to
suffocate
the
loneliness
of
her
mouth
Que
hoje
diz
que
é
matriz
e
quase
louca
That
today
says
it's
headquarters
and
almost
crazy
Quando
brigamos
diz
que
é
a
filial
When
we
fight
she
says
it's
the
branch
Afinal
se
amar
demais
passou
a
ser
o
meu
defeito
After
all,
if
loving
too
much
has
become
my
flaw
É
bem
possível
que
eu
não
tenha
mais
direito
It's
quite
possible
that
I
no
longer
have
the
right
De
ser
matriz
por
ter
somente
amor
pra
dar
To
be
headquarters
for
having
only
love
to
give
Afinal
o
que
ela
pensa
em
conseguir
me
desprezando
After
all,
what
does
she
think
of
achieving
by
despising
me
Se
sua
sina
sempre
é
voltar
chorando,
arrependia
If
her
fate
is
always
to
come
back
crying,
repentant
Me
pedindo
pra
ficar
Asking
me
to
stay
Afinal
se
amar
demais
passou
a
ser
o
meu
defeito
After
all,
if
loving
too
much
has
become
my
flaw
É
bem
possível
que
eu
não
tenha
mais
direito
It's
quite
possible
that
I
no
longer
have
the
right
De
ser
matriz
por
ter
somente
amor
pra
dar
To
be
headquarters
for
having
only
love
to
give
Afinal
o
que
ela
pensa
em
conseguir
me
desprezando
After
all,
what
does
she
think
of
achieving
by
despising
me
Se
sua
sina
sempre
é
voltar
chorando,
arrependida
If
her
fate
is
always
to
come
back
crying,
repentant
Me
pedindo
pra
ficar
Asking
me
to
stay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Cardim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.