Текст и перевод песни Nelson Goncalves - O Mundo É Um Moinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mundo É Um Moinho
The World is a Mill
Ainda
é
cedo,
amor
It's
still
early,
my
love
Mal
começaste
a
conhecer
a
vida
You
have
barely
started
to
experience
life
Já
anuncias
a
hora
de
partida
You
are
already
announcing
the
time
to
leave
Sem
saber
mesmo
o
rumo
que
irás
tomar
Without
even
knowing
the
direction
you
will
take
Preste
atenção,
querida
Pay
attention,
my
dear
Embora
eu
saiba
que
estás
resolvida
Although
I
know
that
you
are
determined
Em
cada
esquina
cai
um
pouco
a
tua
vida
At
every
corner,
a
little
bit
of
your
life
falls
away
E
em
pouco
tempo
não
serás
mais
o
que
és
And
in
a
short
time,
you
will
no
longer
be
what
you
are
Ouça-me
bem,
amor
Listen
to
me
carefully,
my
love
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Pay
attention,
the
world
is
a
mill
Vai
triturar
teus
sonhos
tão
mesquinhos
It
will
crush
your
dreams
so
petty
Vai
reduzir
as
ilusões
a
pó
It
will
reduce
your
illusions
to
dust
Preste
atenção,
querida
Pay
attention,
my
dear
De
cada
amor,
tu
herdarás
só
o
cinismo
From
each
love,
you
will
only
inherit
cynicism
Quando
notares,
estás
à
beira
do
abismo
When
you
notice,
you
will
be
on
the
brink
of
the
abyss
Abismo
que
cavaste
com
teus
pés
An
abyss
that
you
have
dug
with
your
feet
Preste
atenção,
querida
Pay
attention,
my
dear
Embora
eu
saiba
que
estás
resolvida
Although
I
know
that
you
are
determined
Em
cada
esquina
cai
um
pouco
a
tua
vida
At
every
corner,
a
little
bit
of
your
life
falls
away
E
em
pouco
tempo
não
serás
mais
o
que
és
And
in
a
short
time,
you
will
no
longer
be
what
you
are
Ouça-me
bem,
amor
Listen
to
me
carefully,
my
love
Preste
atenção,
o
mundo
é
um
moinho
Pay
attention,
the
world
is
a
mill
Vai
triturar
teus
sonhos
tão
mesquinhos
It
will
crush
your
dreams
so
petty
Vai
reduzir,
reduzir
as
ilusões
a
pó
It
will
reduce,
reduce
your
illusions
to
dust
Preste
atenção,
querida
Pay
attention,
my
dear
De
cada
amor,
tu
herdarás
só
o
cinismo
From
each
love,
you
will
only
inherit
cynicism
Quando
notares,
estás
à
beira
do
abismo
When
you
notice,
you
will
be
on
the
brink
of
the
abyss
Abismo
que
cavaste
com
teus
pés
An
abyss
that
you
have
dug
with
your
feet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angenor Cartola
Альбом
O Mito
дата релиза
30-11-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.