Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violão, Sardinha e Pão
Гитара, сардины и хлеб
Violão
eu
estou
tão
sozinho
Гитара,
я
так
одиноко,
Sem
amor
sem
carinho
Без
любви,
без
ласки,
Solitário
na
dor
Одинокий
в
своей
боли.
Violão
já
chorei
tanto
tanto
Гитара,
я
так
много
плакал,
Que
não
tenho
mais
pranto
Что
больше
не
осталось
слез,
Pra
chorar
por
meu
amor
Чтобы
плакать
по
моей
любви.
Violão
companheiro
de
leto
Гитара,
спутник
в
постели,
És
meu
único
afeto
Ты
моя
единственная
привязанность,
Tudo
que
me
restou
Все,
что
у
меня
осталось.
Meu
violão
meu
amigo
Моя
гитара,
мой
друг,
Nem
ela
nos
separou
Даже
она
нас
не
разлучила.
Hoje
eu
amargo
contigo
Сегодня
я
горюю
вместе
с
тобой
A
saudade
que
ela
deixou
По
тоске,
которую
она
оставила.
Fiquei
entre
a
cruz
e
a
espada
Я
оказался
между
молотом
и
наковальней,
Quando
ela
desesperada
Когда
она
в
отчаянии
Obrigou-me
a
escolher
Заставила
меня
выбирать.
O
meu
dilema
persiste
Моя
дилемма
остается:
Viver
sem
ela
é
tão
triste
Жить
без
тебя
так
грустно,
Sem
ti
não
posso
viver
Без
тебя
я
не
могу
жить.
Fiquei
entre
a
cruz
e
a
espada
Я
оказался
между
молотом
и
наковальней,
Quando
ela
desesperada
Когда
она
в
отчаянии
Obrigou-me
a
escolher
Заставила
меня
выбирать.
O
meu
dilema
persiste
Моя
дилемма
остается:
Viver
sem
ela
é
tão
triste
Жить
без
тебя
так
грустно,
Sem
ti
não
posso
viver
Без
тебя
я
не
могу
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelino Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.