Текст и перевод песни Nelson Kanzela - El Oso Polar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Oso Polar
Белый медведь
Bueno,
bueno,
bueno,
bueno
Понятно,
понятно,
понятно,
понятно
Cumbia,
cumbia
sabrosita
Это
задорная,
приятная
кумбия
Nelson
Kanzela
Nelson
Kanzela
Yo
quiero
contarle
a
todos,
lo
que
a
mí
me
sucedió
Я
хочу
рассказать
всем,
что
со
мной
произошло
Cuando
iba
por
el
zoológico,
oigan
lo
que
me
paso
Когда
я
ходил
в
зоопарк,
послушай,
что
со
мной
случилось
Iba
caminando
por
ahí,
cuando
de
repente
apareció
Я
шел
по
зоопарку,
как
вдруг
он
появился
Era
un
oso
grande
y
polar
Это
был
большой
белый
медведь
Que
a
mí
me
quería
llevar
Он
хотел,
чтобы
я
ушел
с
ним
Me
roba,
me
roba
el
oso
polar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
белый
медведь
Me
roba,
me
roba
me
va
a
llevar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
собирается
унести
с
собой
Me
roba,
me
roba
el
oso
polar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
белый
медведь
Me
roba,
me
va
a
llevar
Он
крадет
меня,
он
меня
унесет
Me
roba,
me
roba
el
oso
polar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
белый
медведь
Me
roba,
me
roba
me
va
a
llevar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
собирается
унести
с
собой
Me
roba,
me
roba
el
oso
polar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
белый
медведь
Me
roba,
me
va
a
llevar
Он
крадет
меня,
он
меня
унесет
Cumbia,
cumbia,
sabrosa
Это
задорная,
приятная
кумбия
Yo
quiero
contarle
a
todos,
lo
que
a
mí
me
sucedió
Я
хочу
рассказать
всем,
что
со
мной
произошло
Cuando
iba
por
el
zoológico,
oigan
lo
que
me
paso
Когда
я
ходил
в
зоопарк,
послушай,
что
со
мной
случилось
Iba
caminando
por
ahí,
cuando
de
repente
apareció
Я
шел
по
зоопарку,
как
вдруг
он
появился
Era
un
oso
grande
y
polar
Это
был
большой
белый
медведь
Que
a
mí
me
quería
robar
Он
хотел
меня
украсть
Me
roba,
me
roba
el
oso
polar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
белый
медведь
Me
roba,
me
roba
me
va
a
llevar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
собирается
унести
с
собой
Me
roba,
me
roba
el
oso
polar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
белый
медведь
Me
roba,
me
va
a
llevar
Он
крадет
меня,
он
меня
унесет
Me
roba,
me
roba
el
oso
polar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
белый
медведь
Me
roba,
me
roba
me
va
a
llevar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
собирается
унести
с
собой
Me
roba,
me
roba
el
oso
polar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
белый
медведь
Me
roba,
me
va
a
llevar
Он
крадет
меня,
он
меня
унесет
Suavecito,
compadre,
suavecito
Двигайся
потихоньку,
приятель,
потихоньку
Muévale,
muévale,
muévale
Двигайся,
двигайся,
двигайся
Suave
compadre,
suave
Плавнее,
приятель,
плавнее
Vaya
el
saludo
pa'
la
gente
de
Yucatán
Мой
привет
жителям
Юкатана
Me
roba,
me
roba
el
oso
polar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
белый
медведь
Me
roba,
me
roba
me
va
llevar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
собирается
унести
с
собой
Me
roba,
me
roba
el
oso
polar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
белый
медведь
Me
roba,
me
va
llevar
Он
крадет
меня,
он
меня
унесет
Me
roba,
me
roba
el
oso
polar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
белый
медведь
Me
roba,
me
roba
me
va
llevar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
собирается
унести
с
собой
Me
roba,
me
roba
el
oso
polar
Он
крадет
меня,
крадет
меня,
белый
медведь
Me
roba,
me
va
llevar
Он
крадет
меня,
он
меня
унесет
Y
creo
que
mejor
me
voy
Думаю,
лучше
мне
уйти
Sí
me
voy
Да,
мне
нужно
уходить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Hernan Claveria Andrade, Gerardo Alfonso Toledo Velasco, Leonardo De Lozanne Roldan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.