Текст и перевод песни Nelson Ned - Dame, Dame, Dame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame, Dame, Dame
Give Me, Give Me, Give Me
Todo
el
mundo
quisiera
ser
feliz,
al
menos
una
vez,
Everyone
would
like
to
be
happy,
at
least
once,
Pero
es
ley
del
destino,
que
si
mal
hiciste,
mal
te
den.
But
it's
the
law
of
destiny,
that
if
you
did
wrong,
you'll
get
wrong.
Cuanta
gente
egoista
los
amores
arruinan
How
many
selfish
people
ruin
love
Pisoteando
las
flores
y
luego,
recogen
espinas
Trampling
on
flowers
and
then,
collecting
thorns
El
que
ama
de
veras
se
que
no
hara
ningun
favor
He
who
truly
loves
won't
do
any
favors
Pues
quien
lleva
su
amor
aun
corazon
Because
he
who
carries
his
love
to
a
heart
A
de
encontrar
amor.
Must
find
love.
Todo
tiene
su
paga
en
tristeza
o
alegria
Everything
has
its
price
in
sadness
or
joy
Es
en
cambio
de
aquellos
que
vimos
a
otro
un
dia...
It's
in
return
for
those
that
we
saw
another
day...
Dame,
dame,
dame,
todo
tu
amor,
yo
te
doy
la
vida
Give
me,
give
me,
give
me,
all
your
love,
I
give
you
my
life
Y
mi
gran
pasion.
And
my
great
passion.
Dame,
dame,
dame,
carino
y
comprension
Give
me,
give
me,
give
me,
affection
and
understanding
Y
siembro
una
rosa
en
tu
corazon.
And
I'll
plant
a
rose
in
your
heart.
En
todo
amor
hay
un
precio,
cada
uno
paga
su
valor
In
all
love
there's
a
price,
each
one
pays
its
value
Quien
lloro
muchas
lagrimas,
pago
bien
caro
por
su
amor
He
who
cried
many
tears,
paid
dearly
for
his
love
Si
la
gota
del
rocio
se
ilumina
en
las
flores,
If
the
dewdrop
lights
up
on
the
flowers,
Una
lagrima
y
una
sonrisa
adornan
los
amores.
A
tear
and
a
smile
adorn
love.
Y
es
por
es
que
yo
vine
aqui
para
pedir
tu
corazon
And
that's
why
I
came
here
to
ask
for
your
heart
Y
dispuesto
a
pagar
por
el
mucho
mas
de
su
valor
And
I'm
willing
to
pay
much
more
than
its
worth
for
it
Todo
tiene
su
paga
en
tristeza
o
alegria
Everything
has
its
price
in
sadness
or
joy
Es
en
cambio
de
aquellos
que
vimos
a
otros
un
dia...
It's
in
return
for
those
that
we
saw
another
day...
Dame,
dame,
dame,
todo
tu
amor,
yo
te
doy
la
vida
Give
me,
give
me,
give
me,
all
your
love,
I
give
you
my
life
Y
mi
gran
pasion.
And
my
great
passion.
Dame
dame
dame
carino
y
comprension
Give
me,
give
me,
give
me
affection
and
understanding
Y
siembro
una
rosa
en
tu
corazon...
And
I'll
plant
a
rose
in
your
heart...
Editada
por
Minelly.
Edited
by
Minelly.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Ned
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.