Nelson Ned - Dame, Dame, Dame - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nelson Ned - Dame, Dame, Dame




Dame, Dame, Dame
Дай, дай, дай
Todo el mundo quisiera ser feliz, al menos una vez,
Каждый хочет быть счастливым, хотя бы раз,
Pero es ley del destino, que si mal hiciste, mal te den.
Но закон судьбы таков, что если сделал зло, получишь зло в ответ.
Cuanta gente egoista los amores arruinan
Сколько эгоистичных людей разрушают любовь,
Pisoteando las flores y luego, recogen espinas
Топчут цветы, а потом собирают шипы.
El que ama de veras se que no hara ningun favor
Тот, кто любит по-настоящему, не сделает себе одолжения,
Pues quien lleva su amor aun corazon
Ведь тот, кто несет свою любовь в сердце,
A de encontrar amor.
Должен найти любовь.
Todo tiene su paga en tristeza o alegria
Все имеет свою цену в печали или радости,
Es en cambio de aquellos que vimos a otro un dia...
Это в отличие от тех, кого мы видели с другими однажды...
Dame, dame, dame, todo tu amor, yo te doy la vida
Дай, дай, дай, всю твою любовь, я отдам тебе жизнь
Y mi gran pasion.
И мою великую страсть.
Dame, dame, dame, carino y comprension
Дай, дай, дай, ласку и понимание,
Y siembro una rosa en tu corazon.
И я посею розу в твоем сердце.
En todo amor hay un precio, cada uno paga su valor
У каждой любви есть цена, каждый платит свою цену.
Quien lloro muchas lagrimas, pago bien caro por su amor
Кто пролил много слез, дорого заплатил за свою любовь.
Si la gota del rocio se ilumina en las flores,
Если капля росы сияет на цветах,
Una lagrima y una sonrisa adornan los amores.
Слеза и улыбка украшают любовь.
Y es por es que yo vine aqui para pedir tu corazon
Именно поэтому я пришел сюда, чтобы просить твое сердце,
Y dispuesto a pagar por el mucho mas de su valor
Готовый заплатить за него гораздо больше, чем оно стоит.
Todo tiene su paga en tristeza o alegria
Все имеет свою цену в печали или радости,
Es en cambio de aquellos que vimos a otros un dia...
Это в отличие от тех, кого мы видели с другими однажды...
Dame, dame, dame, todo tu amor, yo te doy la vida
Дай, дай, дай, всю твою любовь, я отдам тебе жизнь
Y mi gran pasion.
И мою великую страсть.
Dame dame dame carino y comprension
Дай, дай, дай, ласку и понимание,
Y siembro una rosa en tu corazon...
И я посею розу в твоем сердце...
Editada por Minelly.
Редактировано Minelly.





Авторы: Nelson Ned


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.