Nelson Ned - La Gitana - перевод текста песни на немецкий

La Gitana - Nelson Nedперевод на немецкий




La Gitana
Die Zigeunerin
De vez en cuando me preguto que
Manchmal frage ich mich, was
Mal haria yo en la vida porque
ich im Leben falsch gemacht habe,
Sufro asi; porque tendre que ser
warum ich so leide; warum muss ich
Tan triste sin esperanza de olvidar
so traurig sein, ohne Hoffnung zu vergessen?
Esta llegando al fin
Es nähert sich dem Ende.
Hoy yo recuerdo que hace tiempo
Heute erinnere ich mich, dass vor langer Zeit
Alegremente una gitana me profetizo
mir fröhlich eine Zigeunerin prophezeite
Y aseguro que en mi destino no faltaria
Und versicherte, dass in meinem Schicksal
Nunca amor para este corazon
die Liebe für dieses Herz niemals fehlen würde.
En vano el tiempo fue pasando y yo
Vergeblich verging die Zeit, und ich
Quede solo esperando a tu amor al fin
blieb am Ende allein, wartend auf deine Liebe.
Mi desventura fue aumentando y estoy
Mein Unglück nahm zu, und ich verliere
Perdiendo la esperanza y no consigo ser feliz
die Hoffnung und schaffe es nicht, glücklich zu sein.
A mas de uno asi acontece pues cada cual
Mehr als einem ergeht es so, denn jeder
Tiene la suerte que merece yo nunca pude
hat das Glück, das er verdient. Ich konnte nie
Ser feliz, pero comprendo que tal vez es lo
glücklich sein, aber ich verstehe, dass es vielleicht
Que yo mereci
das ist, was ich verdient habe.
Hoy me da gracias a los dia de aquella vez
Heute muss ich lachen über jene Zeit,
Que la gitana me profetizo y aseguro que
als die Zigeunerin mir prophezeite und versicherte,
En mi destino no faltaria nunca amor
dass in meinem Schicksal niemals Liebe
Para mi corazon
für mein Herz fehlen würde.





Авторы: Ned Nelson, C. Alonso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.