Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MOMPOSINA,
NELSON
PINEDO,
SONORA
MATANCERA
MOMPOSINA,
NELSON
PINEDO,
SONORA
MATANCERA
Nelson
Pinedo
Nelson
Pinedo
Letra
de
la
canción
Liedtext
Mi
vida
ta
pendiente
de
una
rosa,
Mein
Leben
hängt
an
einer
Rose,
Porque
hermosa
aunque
tenga
espinas
Weil
sie
schön
ist,
auch
wenn
sie
Dornen
hat
Me
la
boy
a
llevar
a
mi
casita
porque
Ich
werde
sie
mit
nach
Hause
nehmen,
denn
Bonita
mi
rosa
mompisina
su
dulce
ojos
la
dulce
Sie
ist
wunderschön,
meine
Rose
aus
Mompox,
ihre
süßen
Augen,
die
süße
Zonación
de
mi
linda
región
y
por
eso
Melodie
meiner
schönen
Region,
und
deshalb
Yo
la
quiero
ella
me
a
dado
toda
mi
inspiración
Liebe
ich
sie,
sie
hat
mir
meine
ganze
Inspiration
gegeben
A
mí
linda
canción
porque
ella
Für
mein
schönes
Lied,
denn
sie
Es
mi
lucero
hay.
Ist
mein
strahlender
Stern.
Pero
si
llega
el
otro
jardinero
aunque
me
Aber
wenn
der
andere
Gärtner
kommt,
auch
wenn
er
Diga
que
es
puro
banqueño
no
le
permito
Sagt,
er
sei
ein
echter
"Banqueño",
erlaube
ich
ihm
nicht
Ni
que
me
la
mire
porque
el
no
sabe
Sie
auch
nur
anzusehen,
weil
er
nicht
weiß,
Que
yo
soy
su
dueño.
Dass
ich
ihr
Besitzer
bin.
Momposina,
ven
a
mi
ranchito
Momposina,
komm
zu
meiner
kleinen
Hütte
Momposina,
ven
para
quererte
Momposina,
komm,
damit
ich
dich
lieben
kann
Momposina,
hay
lindo
lucerito
Momposina,
oh
du
schöner,
strahlender
Stern
Momposina,
yo
quiero
tenerte.
Momposina,
ich
möchte
dich
haben.
Mi
vida
ta
pendiente
de
una
rosa,
Mein
Leben
hängt
an
einer
Rose,
Porque
hermosa
aunque
tenga
espinas
Weil
sie
schön
ist,
auch
wenn
sie
Dornen
hat
Me
la
voy
a
llevar
a
mi
casita
porque
Ich
werde
sie
mit
nach
Hause
nehmen,
denn
Bonita
mi
rosa
mompisina
su
dulce
ojos
la
dulce
Sie
ist
wunderschön,
meine
Rose
aus
Mompox,
ihre
süßen
Augen,
die
süße
Zonación
de
mi
linda
región
y
por
eso
Melodie
meiner
schönen
Region,
und
deshalb
Yo
la
quiero
ella
me
a
dado
toda
mi
inspiración
Liebe
ich
sie,
sie
hat
mir
meine
ganze
Inspiration
gegeben
A
mí
linda
canción
porque
ella
Für
mein
schönes
Lied,
denn
sie
Es
mi
lucero
hay.
Ist
mein
strahlender
Stern.
Pero
si
llega
el
otro
jardinero
aunque
me
Aber
wenn
der
andere
Gärtner
kommt,
auch
wenn
er
Diga
que
es
puro
banqueño
no
le
permito
Sagt,
er
sei
ein
echter
"Banqueño",
erlaube
ich
ihm
nicht
Ni
que
me
la
mire
porque
el
no
sabe
Sie
auch
nur
anzusehen,
weil
er
nicht
weiß,
Que
yo
soy
su
dueño.
Dass
ich
ihr
Besitzer
bin.
Momposina,
ven
a
mi
ranchito
Momposina,
komm
zu
meiner
kleinen
Hütte
Momposina,
ven
para
quererte
Momposina,
komm,
damit
ich
dich
lieben
kann
Momposina,
hay
lindo
lucerito
Momposina,
oh
du
schöner,
strahlender
Stern
Momposina,
yo
quiero
tenerte.
Momposina,
ich
möchte
dich
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.