Nelson Pinedo con La Sonora Matancera - Momposina - перевод текста песни на немецкий

Momposina - Nelson Pinedo con La Sonora Matanceraперевод на немецкий




Momposina
Momposina
Mi vida esta pendiente de una rosa
Mein Leben hängt an einer Rose
Porque hermosa y aunque tenga espinas
Weil sie schön ist, und obwohl sie Dornen hat
Me la voy a llevar a mi casita porque es
Werde ich sie mit nach Hause nehmen, denn sie ist
Bonita mi rosa momposina
Schön, meine Rose Momposina
Tienen sus ojos la dulce ensoñacion
Ihre Augen haben die süße Träumerei
De mi linda región y por eso yo la quiero
Meiner schönen Region, und deshalb liebe ich sie
Ella me a dado toda la inspiración
Sie hat mir die ganze Inspiration gegeben
A linda canción porque ella
Für mein schönes Lied, denn sie
Es mi lucero... ay
Ist mein Abendstern... ach
Pero si llega el otro jardinero aunque me
Aber wenn der andere Gärtner kommt, obwohl er mir
Diga que es puro banqueño no le permito
Sagt, dass er ein echter "Banqueño" ist, erlaube ich ihm nicht
Ni que me la mire porque el no sabe
Dass er sie auch nur ansieht, denn er weiß nicht
Que yo soy su dueño
Dass ich ihr Besitzer bin
Momposina, ven a mi ranchito
Momposina, komm zu meiner kleinen Hütte
Momposina, es para quererte
Momposina, es ist, um dich zu lieben
Momposina, hay lindo lucerito
Momposina, oh schöner Abendstern
Momposina, yo quiero tenerte
Momposina, ich möchte dich haben
Mi vida esta pendiente de una rosa
Mein Leben hängt an einer Rose
Porque hermosa y aunque tenga espinas
Weil sie schön ist, und obwohl sie Dornen hat
Me la voy a llevar a mi casita porque es
Werde ich sie mit nach Hause nehmen, denn sie ist
Bonita mi rosa momposina
Schön, meine Rose Momposina
Tienen sus ojos la dulce ensoñacion
Ihre Augen haben die süße Träumerei
De mi linda región y por eso yo la quiero
Meiner schönen Region, und deshalb liebe ich sie
Ella me a dado toda la inspiración
Sie hat mir die ganze Inspiration gegeben
A linda canción porque ella
Für mein schönes Lied, denn sie
Es mi lucero... ay
Ist mein Abendstern... ach
Pero si llega el otro jardinero aunque me
Aber wenn der andere Gärtner kommt, obwohl er mir
Diga que es puro banqueño no le permito
Sagt, dass er ein echter "Banqueño" ist, erlaube ich ihm nicht,
Ni que me la mire porque el no sabe
Dass er sie auch nur ansieht, denn er weiß nicht
Que yo soy su dueño
Dass ich ihr Besitzer bin
Momposina, ven a mi ranchito
Momposina, komm zu meiner kleinen Hütte
Momposina, es para quererte
Momposina, es ist, um dich zu lieben
Momposina, hay lindo lucerito
Momposina, oh schöner Abendstern
Momposina, yo quiero tenerte
Momposina, ich möchte dich haben
Momposina, ven a mi ranchito
Momposina, komm zu meiner kleinen Hütte
Momposina, es para quererte
Momposina, es ist, um dich zu lieben
Momposina, hay lindo lucerito
Momposina, oh schöner Abendstern
Momposina, yo quiero tenerte
Momposina, ich möchte dich haben





Авторы: Jose Benito Barros Palomino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.