Nelson Pino - Fun Fun - перевод текста песни на английский

Fun Fun - Nelson Pinoперевод на английский




Fun Fun
Fun Fun
[Letra de "La Verdad (En Vivo) "
[Lyrics of "La Verdad (Live)"
Siento que hay fronteras que jamás voy a cruzar
I feel there are borders I will never cross
Y que hay maneras de vivir innegociables
And there are ways of living that are non-negotiable
Píldoras doradas que no quiero tragar más
Golden pills I no longer want to swallow
Semillas buenas que son plantas detestables
Good seeds that are detestable plants
que quiero estar en la mitad del mundo
I know I want to be in the middle of the world
Que se juegue el cuero por el otro medio mundo
That the other half of the world risks everything
que va a doler con un dolor de humanidad
I know it will hurt with a pain of humanity
Cuando separe la doctrina de mi rumbo
When I separate doctrine from my path
La verdad de verdad
The real truth
Es verdad aunque la grite un mentiroso
Is true even if a liar shouts it
Y tiene cada mitad
And it has each half
Atrapada por un cíclope orgulloso
Trapped by a proud cyclops
Lejos de los miedos y los bronces y los mármoles
Far from fears and bronzes and marbles
Y de cualquier blasón de los cuarteles
And from any heraldry of the barracks
Fiel pero sin vendas en los ojos
Faithful but without blindfolds
Lejos de los viejos lobos que hoy estrenan nuevas pieles
Far from the old wolves who today wear new skins
Ya no qué dice aquel que dice hablar por
I no longer know what that one says who claims to speak for me
Y no le compro al mercader de las ideas
And I don't buy from the merchant of ideas
Las espadas que trafica bajo el manto del poder
The swords he traffics under the cloak of power
Que enfrenta al pobre contra el pobre en esta arena
That pits the poor against the poor in this arena
La verdad no es verdad
The truth is not truth
Si es la hija de verdades absolutas
If it is the daughter of absolute truths
Vuela en la oscuridad
It flies in the darkness
Como pájaro perdido en una gruta
Like a lost bird in a grotto
Y que las caídas me empujen a andar
And may the falls push me to walk
Hasta la utopía de la igualdad
To the utopia of equality
La verdad es verdad
The truth is truth
Pero es de nadie y no es su dueño quien la diga
But it belongs to no one and it is not owned by whoever says it
Y al perder libertad
And when losing freedom
Es en boca del tirano una mentira
It is in the mouth of the tyrant a lie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.