Текст и перевод песни Nelson Sargento - Nas Asas Da Canção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nas Asas Da Canção
На крыльях песни
Vou
viajar
Я
отправлюсь
в
путь,
Nas
asas
da
canção
На
крыльях
песни,
Até
encontrar
inspiração
pra
compor
Пока
не
найду
вдохновения
сочинить
Um
sublime
poema
de
amor
Возвышенную
поэму
о
любви.
Quero
reunir
Хочу
я
собрать
As
mais
lindas
notas
musicais
Прекраснейшие
ноты,
Pra
fazer
feliz
meu
coração
Чтобы
сделать
счастливым
сердце
моё,
Que
já
sofreu
demais
Что
так
много
страдало,
Pra
fazer
feliz
meu
coração
Чтобы
сделать
счастливым
сердце
моё,
Que
já
sofreu
demais
Что
так
много
страдало.
Ó
musa,
me
ajude
como
outrora
О,
муза,
помоги
мне,
как
прежде,
Não
me
abandone
agora
Не
покидай
меня
сейчас,
No
ocaso
da
vida
На
закате
жизни.
Sei
que
a
minha
mente
está
cansada
Знам,
мой
разум
устал,
Foram
tantas
madrugadas
Так
много
было
бессонных
ночей,
Quantas
ilusões
perdidas
Столько
потерянных
иллюзий.
Quero
versos
com
muito
lirismo
Хочу
стихов,
полных
лиризма,
Para
tirar
do
abismo
Чтобы
вырвать
из
пучины
Meu
pobre
coração
Бедное
моё
сердце.
Rica
melodia
emoldurado
a
fantasia
Богатая
мелодия,
обрамляющая
фантазии
Da
minha
imaginação
Моего
воображения.
Rica
melodia
emoldurado
a
fantasia
Богатая
мелодия,
обрамляющая
фантазии
Da
minha
imaginação
Моего
воображения.
Vou
viajar
Я
отправлюсь
в
путь,
Nas
asas
da
canção
На
крыльях
песни,
Até
encontrar
inspiração
pra
compor
Пока
не
найду
вдохновения
сочинить
Um
sublime
poema
de
amor
Возвышенную
поэму
о
любви.
Quero
reunir
Хочу
я
собрать
As
mais
lindas
notas
musicais
Прекраснейшие
ноты,
Pra
fazer
feliz
meu
coração
Чтобы
сделать
счастливым
сердце
моё,
Que
já
sofreu
demais
Что
так
много
страдало,
Pra
fazer
feliz
meu
coração
Чтобы
сделать
счастливым
сердце
моё,
Que
já
sofreu
demais
Что
так
много
страдало.
Ó
musa,
me
ajude
como
outrora
О,
муза,
помоги
мне,
как
прежде,
Não
me
abandone
agora
Не
покидай
меня
сейчас,
No
ocaso
da
vida
На
закате
жизни.
Sei
que
a
minha
mente
está
cansada
Знам,
мой
разум
устал,
Foram
tantas
madrugadas
Так
много
было
бессонных
ночей,
Quantas
ilusões
perdidas
Столько
потерянных
иллюзий.
Quero
versos
com
muito
lirismo
Хочу
стихов,
полных
лиризма,
Para
tirar
do
abismo
Чтобы
вырвать
из
пучины
Meu
pobre
coração
Бедное
моё
сердце.
Rica
melodia
emoldurado
a
fantasia
Богатая
мелодия,
обрамляющая
фантазии
Da
minha
imaginação
Моего
воображения.
Rica
melodia
emoldurado
a
fantasia
Богатая
мелодия,
обрамляющая
фантазии
Da
minha
imaginação
Моего
воображения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Ivone Lara, Nelson Sargento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.