Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parceiro Da Ilusão
Partner der Illusion
Estou
cansado
de
tanta
de
mentira
Ich
bin
der
vielen
Lügen
müde
Não
dá
mais
pra
segurar
Es
ist
nicht
mehr
zu
ertragen
Eu
posso
até
sacrificar
Ich
kann
sogar
opfern
Porém,
dos
meus
versos
Doch
von
meinen
Versen
Eu
não
vou
abdicar
Werde
ich
nicht
ablassen
As
vicissitudes
desta
vida
Die
Wechselfälle
dieses
Lebens
Vão
levando
tudo
de
roldão
Reißen
alles
mit
sich
fort
Não
sou
escravo
Ich
bin
kein
Sklave
Nem
senhor
de
causas
perdidas
Noch
Herr
verlorener
Sachen
Nem
parceiro
da
ilusão.
Noch
Partner
der
Illusion.
Estou
cansado
de
tanta
de
mentira
Ich
bin
der
vielen
Lügen
müde
Não
dá
mais
pra
segurar
Es
ist
nicht
mehr
zu
ertragen
Eu
posso
até
sacrificar
Ich
kann
sogar
opfern
Porém,
dos
meus
versos
Doch
von
meinen
Versen
Eu
não
vou
abdicar
Werde
ich
nicht
ablassen
As
vicissitudes
desta
vida
Die
Wechselfälle
dieses
Lebens
Vão
levando
tudo
de
roldão
Reißen
alles
mit
sich
fort
Não
sou
escravo
Ich
bin
kein
Sklave
Nem
senhor
de
causas
perdidas
Noch
Herr
verlorener
Sachen
Nem
parceiro
da
ilusão.
Noch
Partner
der
Illusion.
Só
encontro
falsidade
Ich
finde
nur
Falschheit
Corroendo
o
dia
a
dia
Die
den
Alltag
zerfrisst
Na
boca
que
eu
beijava
Der
Mund,
den
ich
küsste
Era
a
mesma
que
mentia
War
derselbe,
der
log
Tapar
o
Sol
brilhante
Die
strahlende
Sonne
verdecken
Com
a
peneira
da
traição
Mit
dem
Sieb
des
Verrats
É
o
modo
mais
constante
Ist
die
üblichste
Art
De
fingir
pro
coração
Dem
Herzen
etwas
vorzumachen
Em
busca
da
verdade
Auf
der
Suche
nach
Wahrheit
Tropecei
na
ingratidão
Stolperte
ich
über
Undankbarkeit
Meus
versos
são
meu
jeito
Meine
Verse
sind
meine
Art
De
beber
na
emoção
Von
der
Emotion
zu
trinken
Não
há
sinceridade
Es
gibt
keine
Aufrichtigkeit
No
olhar
de
um
trapaceiro
Im
Blick
eines
Betrügers
Até
na
falsidade
é
melhor
ser
verdadeiro.
Sogar
in
der
Falschheit
ist
es
besser,
wahrhaftig
zu
sein.
Estou
cansado
de
tanta
de
mentira
Ich
bin
der
vielen
Lügen
müde
Não
dá
mais
pra
segurar
Es
ist
nicht
mehr
zu
ertragen
Eu
posso
até
sacrificar
Ich
kann
sogar
opfern
Porém,
dos
meus
versos
Doch
von
meinen
Versen
Eu
não
vou
abdicar
Werde
ich
nicht
ablassen
As
vicissitudes
desta
vida
Die
Wechselfälle
dieses
Lebens
Vão
levando
tudo
de
roldão
Reißen
alles
mit
sich
fort
Não
sou
escravo
Ich
bin
kein
Sklave
Nem
senhor
de
causas
perdidas
Noch
Herr
verlorener
Sachen
Nem
parceiro
da
ilusão.
Noch
Partner
der
Illusion.
Só
encontro
falsidade
Ich
finde
nur
Falschheit
Corroendo
o
dia
a
dia
Die
den
Alltag
zerfrisst
Na
boca
que
eu
beijava
Der
Mund,
den
ich
küsste
Era
a
mesma
que
mentia
War
derselbe,
der
log
Tapar
o
Sol
brilhante
Die
strahlende
Sonne
verdecken
Com
a
peneira
da
traição
Mit
dem
Sieb
des
Verrats
É
o
modo
mais
constante
Ist
die
üblichste
Art
De
fingir
pro
coração
Dem
Herzen
etwas
vorzumachen
Em
busca
da
verdade
Auf
der
Suche
nach
Wahrheit
Tropecei
na
ingratidão
Stolperte
ich
über
Undankbarkeit
Meus
versos
são
meu
jeito
Meine
Verse
sind
meine
Art
De
beber
na
emoção
Von
der
Emotion
zu
trinken
Não
há
sinceridade
Es
gibt
keine
Aufrichtigkeit
No
olhar
de
um
trapaceiro
Im
Blick
eines
Betrügers
Até
na
falsidade
é
melhor
ser
verdadeiro.
Sogar
in
der
Falschheit
ist
es
besser,
wahrhaftig
zu
sein.
Estou
cansado
de
tanta
mentira.
Ich
bin
der
vielen
Lügen
müde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agenor De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.