Nelson Sargento - Parceiro Da Ilusão - перевод текста песни на немецкий

Parceiro Da Ilusão - Nelson Sargentoперевод на немецкий




Parceiro Da Ilusão
Partner der Illusion
Estou cansado de tanta de mentira
Ich bin der vielen Lügen müde
Não mais pra segurar
Es ist nicht mehr zu ertragen
Eu posso até sacrificar
Ich kann sogar opfern
A minha lira
Meine Leier
Porém, dos meus versos
Doch von meinen Versen
Eu não vou abdicar
Werde ich nicht ablassen
As vicissitudes desta vida
Die Wechselfälle dieses Lebens
Vão levando tudo de roldão
Reißen alles mit sich fort
Não sou escravo
Ich bin kein Sklave
Nem senhor de causas perdidas
Noch Herr verlorener Sachen
Nem parceiro da ilusão.
Noch Partner der Illusion.
Estou cansado de tanta de mentira
Ich bin der vielen Lügen müde
Não mais pra segurar
Es ist nicht mehr zu ertragen
Eu posso até sacrificar
Ich kann sogar opfern
A minha lira
Meine Leier
Porém, dos meus versos
Doch von meinen Versen
Eu não vou abdicar
Werde ich nicht ablassen
As vicissitudes desta vida
Die Wechselfälle dieses Lebens
Vão levando tudo de roldão
Reißen alles mit sich fort
Não sou escravo
Ich bin kein Sklave
Nem senhor de causas perdidas
Noch Herr verlorener Sachen
Nem parceiro da ilusão.
Noch Partner der Illusion.
encontro falsidade
Ich finde nur Falschheit
Corroendo o dia a dia
Die den Alltag zerfrisst
Na boca que eu beijava
Der Mund, den ich küsste
Era a mesma que mentia
War derselbe, der log
Tapar o Sol brilhante
Die strahlende Sonne verdecken
Com a peneira da traição
Mit dem Sieb des Verrats
É o modo mais constante
Ist die üblichste Art
De fingir pro coração
Dem Herzen etwas vorzumachen
Em busca da verdade
Auf der Suche nach Wahrheit
Tropecei na ingratidão
Stolperte ich über Undankbarkeit
Meus versos são meu jeito
Meine Verse sind meine Art
De beber na emoção
Von der Emotion zu trinken
Não sinceridade
Es gibt keine Aufrichtigkeit
No olhar de um trapaceiro
Im Blick eines Betrügers
Até na falsidade é melhor ser verdadeiro.
Sogar in der Falschheit ist es besser, wahrhaftig zu sein.
Estou cansado de tanta de mentira
Ich bin der vielen Lügen müde
Não mais pra segurar
Es ist nicht mehr zu ertragen
Eu posso até sacrificar
Ich kann sogar opfern
A minha lira
Meine Leier
Porém, dos meus versos
Doch von meinen Versen
Eu não vou abdicar
Werde ich nicht ablassen
As vicissitudes desta vida
Die Wechselfälle dieses Lebens
Vão levando tudo de roldão
Reißen alles mit sich fort
Não sou escravo
Ich bin kein Sklave
Nem senhor de causas perdidas
Noch Herr verlorener Sachen
Nem parceiro da ilusão.
Noch Partner der Illusion.
encontro falsidade
Ich finde nur Falschheit
Corroendo o dia a dia
Die den Alltag zerfrisst
Na boca que eu beijava
Der Mund, den ich küsste
Era a mesma que mentia
War derselbe, der log
Tapar o Sol brilhante
Die strahlende Sonne verdecken
Com a peneira da traição
Mit dem Sieb des Verrats
É o modo mais constante
Ist die üblichste Art
De fingir pro coração
Dem Herzen etwas vorzumachen
Em busca da verdade
Auf der Suche nach Wahrheit
Tropecei na ingratidão
Stolperte ich über Undankbarkeit
Meus versos são meu jeito
Meine Verse sind meine Art
De beber na emoção
Von der Emotion zu trinken
Não sinceridade
Es gibt keine Aufrichtigkeit
No olhar de um trapaceiro
Im Blick eines Betrügers
Até na falsidade é melhor ser verdadeiro.
Sogar in der Falschheit ist es besser, wahrhaftig zu sein.
Estou cansado de tanta mentira.
Ich bin der vielen Lügen müde.





Авторы: Agenor De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.