Текст и перевод песни Nelson Sargento - Parceiro Da Ilusão
Parceiro Da Ilusão
Партнёр по иллюзиям
Estou
cansado
de
tanta
de
mentira
Я
устал
от
этой
лжи,
Não
dá
mais
pra
segurar
Больше
не
могу
терпеть.
Eu
posso
até
sacrificar
Я
могу
даже
пожертвовать
A
minha
lira
Своей
лирой,
Porém,
dos
meus
versos
Но
от
своих
стихов
Eu
não
vou
abdicar
Я
не
откажусь.
As
vicissitudes
desta
vida
Превратности
этой
жизни
Vão
levando
tudo
de
roldão
Смывают
всё
водоворотом.
Nem
senhor
de
causas
perdidas
И
не
хозяин
проигранных
дел,
Nem
parceiro
da
ilusão.
Не
партнёр
по
иллюзиям.
Estou
cansado
de
tanta
de
mentira
Я
устал
от
этой
лжи,
Não
dá
mais
pra
segurar
Больше
не
могу
терпеть.
Eu
posso
até
sacrificar
Я
могу
даже
пожертвовать
A
minha
lira
Своей
лирой,
Porém,
dos
meus
versos
Но
от
своих
стихов
Eu
não
vou
abdicar
Я
не
откажусь.
As
vicissitudes
desta
vida
Превратности
этой
жизни
Vão
levando
tudo
de
roldão
Смывают
всё
водоворотом.
Nem
senhor
de
causas
perdidas
И
не
хозяин
проигранных
дел,
Nem
parceiro
da
ilusão.
Не
партнёр
по
иллюзиям.
Só
encontro
falsidade
Я
нахожу
только
фальшь,
Corroendo
o
dia
a
dia
Разъедающую
день
за
днём.
Na
boca
que
eu
beijava
Губы,
которые
я
целовал,
Era
a
mesma
que
mentia
Были
теми
же,
что
лгали.
Tapar
o
Sol
brilhante
Закрыть
сияющее
солнце
Com
a
peneira
da
traição
Ситом
измены
—
É
o
modo
mais
constante
Это
самый
верный
способ
De
fingir
pro
coração
Обмануть
сердце.
Em
busca
da
verdade
В
поисках
правды
Tropecei
na
ingratidão
Я
наткнулся
на
неблагодарность.
Meus
versos
são
meu
jeito
Мои
стихи
— это
мой
способ
De
beber
na
emoção
Пить
из
чаши
эмоций.
Não
há
sinceridade
Нет
искренности
No
olhar
de
um
trapaceiro
Во
взгляде
обманщика.
Até
na
falsidade
é
melhor
ser
verdadeiro.
Даже
в
фальши
лучше
быть
честным.
Estou
cansado
de
tanta
de
mentira
Я
устал
от
этой
лжи,
Não
dá
mais
pra
segurar
Больше
не
могу
терпеть.
Eu
posso
até
sacrificar
Я
могу
даже
пожертвовать
A
minha
lira
Своей
лирой,
Porém,
dos
meus
versos
Но
от
своих
стихов
Eu
não
vou
abdicar
Я
не
откажусь.
As
vicissitudes
desta
vida
Превратности
этой
жизни
Vão
levando
tudo
de
roldão
Смывают
всё
водоворотом.
Nem
senhor
de
causas
perdidas
И
не
хозяин
проигранных
дел,
Nem
parceiro
da
ilusão.
Не
партнёр
по
иллюзиям.
Só
encontro
falsidade
Я
нахожу
только
фальшь,
Corroendo
o
dia
a
dia
Разъедающую
день
за
днём.
Na
boca
que
eu
beijava
Губы,
которые
я
целовал,
Era
a
mesma
que
mentia
Были
теми
же,
что
лгали.
Tapar
o
Sol
brilhante
Закрыть
сияющее
солнце
Com
a
peneira
da
traição
Ситом
измены
—
É
o
modo
mais
constante
Это
самый
верный
способ
De
fingir
pro
coração
Обмануть
сердце.
Em
busca
da
verdade
В
поисках
правды
Tropecei
na
ingratidão
Я
наткнулся
на
неблагодарность.
Meus
versos
são
meu
jeito
Мои
стихи
— это
мой
способ
De
beber
na
emoção
Пить
из
чаши
эмоций.
Não
há
sinceridade
Нет
искренности
No
olhar
de
um
trapaceiro
Во
взгляде
обманщика.
Até
na
falsidade
é
melhor
ser
verdadeiro.
Даже
в
фальши
лучше
быть
честным.
Estou
cansado
de
tanta
mentira.
Я
устал
от
этой
лжи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agenor De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.