Текст и перевод песни Nelson Velasquez & Emerson Plata - Si Tú No Estás Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú No Estás Aquí
If You're Not Here
A
quien
le
pido
un
beso
cuando
asome
el
día
Who
should
I
ask
for
a
kiss
when
the
day
breaks?
Como
voy
a
calmar
esta
melancolía
How
can
I
calm
this
melancholy?
De
decir
te
quiero
si
no
estás
aquí
Of
saying
I
love
you
when
you're
not
here?
Como
le
explico
al
mundo
que
ha
sido
mi
culpa
How
do
I
explain
to
the
world
it's
my
fault?
Que
otro
está
en
tu
mente
y
de
ti
ya
disfruta
That
another
is
in
your
mind
and
enjoys
you?
Mientras
yo
de
imbécil
te
deje
partir
While
like
an
imbecile
I
let
you
go
Como
sabré
cuando
y
donde
te
podre
encontrar
How
will
I
know
where
and
when
I
can
find
you?
Para
pedirte
que
vuelvas
que
te
quiero
amar
To
ask
you
to
come
back,
that
I
want
to
love
you
Que
me
perdones
la
vida
que
sin
ti
toda
es
ruina
That
you
forgive
me
for
my
life,
that
without
you
everything
is
ruined?
Ya
no
aguanto
esta
soledad
I
can't
bear
this
loneliness
anymore
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razón
para
vivir
If
you're
not
here,
there's
no
reason
to
live
anymore
No
hay
nada
que
me
haga
feliz
There
is
nothing
that
makes
me
happy
Y
solo
a
blanco
y
negro
veo
el
mundo
sin
ti
And
I
see
only
in
black
and
white
a
world
without
you
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razones
para
amar
If
you're
not
here,
there
are
no
reasons
to
love
anymore
Ni
a
tu
alma
me
podre
aferrar
I
cannot
even
hold
on
to
your
soul
Para
que
no
te
alejes
de
mí
nunca
más
So
that
you
will
never
leave
me
again...
Si
tú
no
estás
a
quien
le
diré
If
you're
not
here,
who
will
I
tell?
Que
vivo
por
ti
que
siempre
lo
haré...
That
I
live
for
you
and
always
will...
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razón
para
vivir
If
you're
not
here,
there's
no
reason
to
live
anymore
No
hay
nada
que
me
haga
feliz
There
is
nothing
that
makes
me
happy
Y
solo
a
blanco
y
negro
veo
el
mundo
sin
ti
And
I
see
only
in
black
and
white
a
world
without
you
Si
tú
no
estás...
If
you're
not
here...
A
quien
regalo
rosas
en
su
cumpleaños
To
whom
should
I
give
roses
on
their
birthday?
O
le
escribo
renglones
diciendo
te
amo
Or
write
lines
saying
I
love
you?
O
que
me
hace
falta
si
no
estás
aquí
Or
who
would
miss
me
if
you're
not
here?
Con
quien
correteare
para
bañar
el
perro
With
whom
shall
I
run
to
bathe
the
dog?
O
mirare
la
tele
que
te
gusta
tanto
un
sábado
en
la
tarde
Or
watch
the
TV
you
love
so
much
on
a
Saturday
afternoon?
Si
no
estás
aquí
If
you're
not
here
Como
poder
reír
sin
tener
que
llorar
How
can
I
laugh
without
wanting
to
cry?
Si
es
que
con
cada
mañana
te
recuerdo
más
If
every
morning
I
remember
you
more
Y
se
me
acaba
la
vida
sin
ti
toda
es
ruina
And
my
life
ends,
for
without
you
everything
is
ruined?
Ya
no
aguanto
esta
soledad
I
can't
bear
this
loneliness
anymore
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razón
para
vivir
If
you're
not
here,
there's
no
reason
to
live
anymore
No
hay
nada
que
me
haga
feliz
There
is
nothing
that
makes
me
happy
Y
solo
a
blanco
y
negro
veo
el
mundo
sin
ti
And
I
see
only
in
black
and
white
a
world
without
you
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razones
para
amar
If
you're
not
here,
there
are
no
reasons
to
love
anymore
Ni
a
tu
alma
me
podre
aferrar
I
cannot
even
hold
on
to
your
soul
Para
que
no
te
alejes
de
mí
nunca
más...
So
that
you
will
never
leave
me
again...
Si
tú
no
estás
a
quien
le
diré
que
vivo
por
ti
If
you're
not
here,
who
will
I
tell
that
I
live
for
you?
Que
siempre
lo
haré...
That
I
always
will...
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razón
para
vivir
If
you're
not
here,
there's
no
reason
to
live
anymore
No
hay
nada
que
me
haga
feliz
There
is
nothing
that
makes
me
happy
Y
solo
a
blanco
y
negro
veo
el
mundo
sin
ti
And
I
see
only
in
black
and
white
a
world
without
you
Si
tú
no
estás
aquí
ya
no
hay
razón
para
vivir
If
you're
not
here,
there's
no
reason
to
live
anymore
No
hay
nada
que
me
haga
feliz
There
is
nothing
that
makes
me
happy
Y
solo
a
blanco
y
negro
veo
el
mundo
sin
ti
And
I
see
only
in
black
and
white
a
world
without
you
Si
tú
no
estás...
Si
tú
no
estás...
If
you're
not
here...
If
you're
not
here...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Carlos Valencia Mejia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.