Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabes Que Te Necesito
Du weißt, dass ich dich brauche
¿Por
qué
tiras
la
ilusión
de
estos
años?
Warum
zerstörst
du
die
Hoffnung
dieser
Jahre?
Justo
ahora
cuando
yo
más
te
amo
Gerade
jetzt,
wenn
ich
dich
am
meisten
liebe
Justo
ahora,
que
creo,
que
eres
paz
en
mí
tiempo
Gerade
jetzt,
wenn
ich
glaube,
dass
du
Frieden
in
meiner
Zeit
bist
Que
eres
el
aire
por
el
cual
respiro
Dass
du
die
Luft
bist,
durch
die
ich
atme
Y
me
lanzas
al
viento
Und
du
wirfst
mich
in
den
Wind
Destrozándome
en
pleno
la
vida
Du
zerreißt
mein
Leben
mitten
im
Flug
Regalándole
a
mí
alma
una
herida
Und
schenkst
meiner
Seele
eine
Wunde
Sin
merecerlo
Ohne
dass
ich
es
verdient
habe
Tú
bien
sabes
que
te
necesito
Du
weißt
genau,
dass
ich
dich
brauche
Que
no
puedo
soportar
perderte
Dass
ich
es
nicht
ertragen
kann,
dich
zu
verlieren
Me
prefiero
imaginar
contigo
Ich
stelle
mir
lieber
vor,
mit
dir
zusammen
Viviendo
juntos
hasta
la
muerte
Bis
zum
Tod
vereint
zu
leben
Y
tú
bien
sabes
que
te
necesito
Und
du
weißt
genau,
dass
ich
dich
brauche
Que
eres
vida,
la
razón
de
mi
alma
Dass
du
das
Leben,
der
Sinn
meiner
Seele
bist
Que
yo
no
quiero
vivir
solito
Dass
ich
nicht
allein
leben
will
Que
sin
ti
no
alcanzaría
la
calma
Dass
ich
ohne
dich
keinen
Frieden
finden
würde
Tú
pretendes
que
yo
entienda
tu
adiós
sin
ni
siquiera
explicarlo
Du
erwartest,
dass
ich
dein
Abschiedswort
verstehe,
ohne
es
auch
nur
zu
erklären
Mientras
sé
que
mañana
no
podré
arrancar
de
mi
pecho
tu
olvido
Während
ich
weiß,
dass
ich
morgen
dein
Vergessen
nicht
aus
meiner
Brust
reißen
kann
Complicando
quizás
todo
porque
no
simplemente
te
amo
Vielleicht
alles
komplizierend,
weil
ich
dich
einfach
liebe
¡Ay!
es
que
sin
ti
no
vivo,
sin
ti
no
vivo
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Y
tú
bien
sabes
que
te
necesito
Und
du
weißt
genau,
dass
ich
dich
brauche
Que
no
puedo
soportar
perderte
Dass
ich
es
nicht
ertragen
kann,
dich
zu
verlieren
Que
yo
no
quiero
vivir
solito
Dass
ich
nicht
allein
leben
will
Que
sin
ti
mi
vida
no
habría
suerte
Dass
mein
Leben
ohne
dich
kein
Glück
hätte
No
condenes
a
llorar
mi
existencia
Verurteile
mich
nicht
dazu,
meine
Existenz
zu
beweinen
Porque
no
lo
aguantaría
tu
conciencia
Denn
dein
Gewissen
würde
es
nicht
aushalten
No
partas,
te
lo
suplico
Geh
nicht,
ich
flehe
dich
an
No
me
des
la
despedida
Sag
mir
nicht
Lebewohl
No
justo
ahora,
que
te
necesito
Nicht
gerade
jetzt,
wo
ich
dich
brauche
No
me
des
la
tristeza
Gib
mir
nicht
die
Trauer
De
volverte
en
mi
vida
un
recuerdo
Dich
zu
einer
Erinnerung
in
meinem
Leben
zu
machen
De
tener
que
sufrir
por
tu
ausencia,
hasta
lo
eterno
Dich
durch
deine
Abwesenheit
bis
in
alle
Ewigkeit
leiden
zu
lassen
Y
tú
bien
sabes
que
te
necesito
Und
du
weißt
genau,
dass
ich
dich
brauche
Que
no
puedo
soportar
perderte
Dass
ich
es
nicht
ertragen
kann,
dich
zu
verlieren
Me
prefiero
imaginar
contigo
Ich
stelle
mir
lieber
vor,
mit
dir
zusammen
Viviendo
juntos
hasta
la
muerte
Bis
zum
Tod
vereint
zu
leben
Y
tú
bien
sabes
que
te
necesito
Und
du
weißt
genau,
dass
ich
dich
brauche
Que
eres
vida,
la
razón
de
mi
alma
Dass
du
das
Leben,
der
Sinn
meiner
Seele
bist
Que
yo
no
quiero
vivir
solito
Dass
ich
nicht
allein
leben
will
Que
sin
ti
no
alcanzaría
la
calma
Dass
ich
ohne
dich
keinen
Frieden
finden
würde
Tú
pretendes
que
yo
entienda
tu
adiós,
sin
ni
siquiera
explicarlo
Du
erwartest,
dass
ich
dein
Abschiedswort
verstehe,
ohne
es
auch
nur
zu
erklären
Mientras
se
que
mañana
no
podré
arrancar
de
mi
pecho
tu
olvido
Während
ich
weiß,
dass
ich
morgen
dein
Vergessen
nicht
aus
meiner
Brust
reißen
kann
Complicando
quizás
todo,
porque
no
simplemente
te
amo
Vielleicht
alles
komplizierend,
weil
ich
dich
einfach
liebe
¡Ay!
es
que
sin
ti
no
vivo,
sin
ti
no
vivo
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
Y
tú
bien
sabes
que
te
necesito
Und
du
weißt
genau,
dass
ich
dich
brauche
Que
no
puedo
soportar
perderte
Dass
ich
es
nicht
ertragen
kann,
dich
zu
verlieren
Me
prefiero
imaginar
contigo
Ich
stelle
mir
lieber
vor,
mit
dir
zusammen
Viviendo
juntos
hasta
la
muerte
Bis
zum
Tod
vereint
zu
leben
Tú
bien
sabes
que
te
necesito
Du
weißt
genau,
dass
ich
dich
brauche
Que
eres
vida,
la
razón
de
mi
alma
Dass
du
das
Leben,
der
Sinn
meiner
Seele
bist
Que
yo
no
quiero
vivir
solito
Dass
ich
nicht
allein
leben
will
Que
sin
ti
no
alcanzaría
la
calma
Dass
ich
ohne
dich
keinen
Frieden
finden
würde
Tú
pretendes
que
yo
entienda
tu
adiós
sin
ni
siquiera
explicarlo
Du
erwartest,
dass
ich
dein
Abschiedswort
verstehe,
ohne
es
auch
nur
zu
erklären
Complicando
quizás
todo,
porque
no
simplemente
te
amo
(te
amo,
te
amo)
Vielleicht
alles
komplizierend,
weil
ich
dich
einfach
liebe
(dich
liebe,
dich
liebe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Mercado Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.