Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuvieras Aquí
Если бы ты была здесь
Si
estuvieras
aquí!
Если
бы
ты
была
здесь!
La
noche
fuera
clara
y
el
sol
brillaría
Ночь
была
бы
светла,
и
солнце
сияло,
Pues
eras
tú
la
luz
en
las
penumbras
mías
Ведь
ты
была
светом
в
моих
сумерках,
Tu
amor
era
mi
vida
y
mi
felicidad!
Твоя
любовь
была
моей
жизнью
и
счастьем!
Si
estuvieras
aquí!
Если
бы
ты
была
здесь!
Mi
perro
no
ladrara
triste
en
las
mañanas
Мой
пёс
не
скулил
бы
тоскливо
по
утрам,
Y
de
gritar
te
extraño
no
tuviera
ganas
И
мне
бы
не
хотелось
кричать,
как
я
скучаю,
Ni
llanto
hubiera
en
mi
alma
por
qué
tú
no
estás!
Не
было
бы
слёз
в
моей
душе,
ведь
тебя
нет!
Si
estuvieras
aquí!
Если
бы
ты
была
здесь!
Rieran
mis
ojos
al
poderte
ver
Смеялись
бы
глаза,
увидев
тебя,
Llorarán
mis
labios
al
besar
tu
piel
Плакали
бы
губы,
целуя
твою
кожу,
Pudiera
mi
alma
cantar
mi
canción
Моя
душа
смогла
бы
петь
мою
песню.
Distinto
sería,
si
estuvieras
aquí!
Всё
было
бы
иначе,
если
бы
ты
была
здесь!
Pudiera
en
verano
aprender
a
llover
Я
бы
летом
научился
дождю,
Mojara
tu
alma
con
este
amor
fiel
Омочил
бы
твою
душу
этой
верной
любовью,
Y
nunca
podría
sentir
la
traición
И
никогда
бы
не
чувствовал
предательства.
Distinto
sería,
si
estuvieras
aquí!
Всё
было
бы
иначе,
если
бы
ты
была
здесь!
Volara
en
las
alas
de
tu
corazón
Летел
бы
на
крыльях
твоего
сердца,
Y
te
diera
un
beso
robado
en
la
noche
entre
tus
sueños
И
украл
бы
поцелуй
ночью
среди
твоих
снов,
Como
hacía
desde
pequeño
Как
делал
с
самого
детства.
Si
estuvieras
aquí!
Если
бы
ты
была
здесь!
Rieran
mis
ojos
al
poderte
ver
Смеялись
бы
глаза,
увидев
тебя,
Llorarán
mis
labios
al
besar
tu
piel
Плакали
бы
губы,
целуя
твою
кожу,
Pudiera
mi
alma
cantar
mi
canción
Моя
душа
смогла
бы
петь
мою
песню.
Distinto
sería,
si
estuvieras
aquí!
Всё
было
бы
иначе,
если
бы
ты
была
здесь!
Si
estuvieras
aquí!
Если
бы
ты
была
здесь!
Las
lágrimas
no
rodarían
por
mi
piel
Слёзы
не
катились
бы
по
моей
коже,
Quemando
de
mis
ojos,
directo
al
papel
Жгучие
из
глаз
прямо
на
бумагу,
En
donde
escriba
poemas
de
amor
para
ti
Где
я
пишу
любовные
стихи
для
тебя.
Si
estuvieras
aquí!
Если
бы
ты
была
здесь!
Corriera
en
el
cielo
de
alguna
ilusión
Бежал
бы
по
небу
мечты,
Y
tomaría
tus
manos
con
tanto
fervor
И
взял
бы
твои
руки
с
таким
пылом,
Y
posaría
en
la
tierra
todo
nuestro
amor
И
посеял
бы
на
земле
всю
нашу
любовь.
Si
estuvieras
aquí!
Если
бы
ты
была
здесь!
Pudiera
en
la
nada
sembrar
una
flor
Смог
бы
в
пустоте
вырастить
цветок,
Te
diera
mi
vida
en
pedazos
de
amor
Отдал
бы
тебе
мою
жизнь
кусочками
любви,
Cambiara
con
Dios
a
tu
ser
por
mi
ser
Поменялся
бы
с
Богом,
отдав
себя
за
тебя.
Distinto
sería,
si
estuvieras
aquí!
Всё
было
бы
иначе,
если
бы
ты
была
здесь!
Volara
en
las
alas
de
tu
corazón
Летел
бы
на
крыльях
твоего
сердца,
Y
te
diera
un
beso
robado
en
las
noches
de
tus
sueños
И
украл
бы
поцелуй
в
ночах
твоих
снов,
Como
hacía
desde
pequeño
Как
делал
с
самого
детства.
Si
estuvieras
aquí!
Если
бы
ты
была
здесь!
Rieran
mis
ojos
al
poderte
ver
Смеялись
бы
глаза,
увидев
тебя,
Llorarán
mis
labios
al
besar
tu
piel
Плакали
бы
губы,
целуя
твою
кожу,
Pudiera
tu
alma
cantar
mi
canción
Твоя
душа
смогла
бы
петь
мою
песню.
Distinto
sería,
si
estuvieras
aquí!
Всё
было
бы
иначе,
если
бы
ты
была
здесь!
Pudiera
en
verano
aprender
a
llover
Я
бы
летом
научился
дождю,
Mojara
tu
alma
con
este
amor
fiel
Омочил
бы
твою
душу
этой
верной
любовью,
Y
nunca
podías
sentir
la
traición
И
ты
никогда
не
почувствовала
бы
предательства.
Distinto
sería,
si
estuvieras
aquí!
Всё
было
бы
иначе,
если
бы
ты
была
здесь!
Rieran
mis
ojos
al
poderte
ver
Смеялись
бы
глаза,
увидев
тебя,
Llorarán
mis
labios
al
besar
tu
piel
Плакали
бы
губы,
целуя
твою
кожу,
Pudiera
tu
alma
cantar
mi
canción
Твоя
душа
смогла
бы
петь
мою
песню.
Distinto
sería,
si
estuvieras
aquíiiii!
Всё
было
бы
иначе,
если
бы
ты
была
здееесь!
Mi
amor,
conmigo!
Любовь
моя,
со
мной!
Letra
añadida
por
Jotagarcia139
Текст
добавлен
Jotagarcia139
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Antonio Mercado Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.