Nelson Velásquez - Vuelve Vuelve - перевод текста песни на немецкий

Vuelve Vuelve - Nelson Velásquezперевод на немецкий




Vuelve Vuelve
Komm zurück
Ay, llevo esperando dos semanas tu llamada
Ay, ich warte seit zwei Wochen auf deinen Anruf
¿Será que ya te convencieron que olvidaras?
Haben sie dich schon überzeugt, mich zu vergessen?
Aquellas noches, aquellos sueños
Diese Nächte, diese Träume
Cuando estabas enamorada
Als du noch verliebt warst
Has olvidado las promesas que me hiciste
Du hast die Versprechen vergessen, die du mir gegeben hast
Cuando, después de un largo beso, me dijiste
Als du nach einem langen Kuss zu mir gesagt hast
"No habrá destino que nos separe
"Es wird kein Schicksal geben, das uns trennt
No habrá razón para olvidarte"
Es wird keinen Grund geben, dich zu vergessen"
Y lo único que he hecho es adorarte
Und alles, was ich getan habe, ist dich anzubeten
Me estás matando con este silencio
Du tötest mich mit diesem Schweigen
Yo lo he dejado todo por amarte
Ich habe alles aufgegeben, um dich zu lieben
Y ahora me estoy muriendo
Und jetzt sterbe ich
Pero no me arrepiento de quererte
Aber ich bereue es nicht, dich zu lieben
Tengo la fe que vienes a buscarme
Ich habe den Glauben, dass du mich suchen kommst
Que la semilla que sembré en tu mente
Dass der Samen, den ich in deinem Geist gesät habe
No podrá marchitarse
Nicht welken wird
Y ahora que te amo demasiado
Und jetzt, wo ich dich so sehr liebe
No de tu vida, ya me estoy volviendo loco
Ich weiß nichts von deinem Leben, ich werde verrückt
Casi ya no duermo, de tristeza ya no como
Ich schlafe kaum noch, vor Trauer esse ich nicht mehr
Hoy estoy sufriendo justo cuando más te amo
Heute leide ich, gerade wenn ich dich am meisten liebe
No le creas a nadie cuando digan que estoy loco
Glaub niemandem, wenn sie sagen, ich sei verrückt
Que ando deshojando rosas dondequiera llego
Dass ich überall Rosenblätter abstreue
Di que estás segura que te amo, que te adoro
Sag, dass du sicher bist, dass ich dich liebe, dich anbete
Y, si pierdo la mente, es por lo mucho que te pienso
Und wenn ich den Verstand verliere, dann wegen des vielen Denkens an dich
Me hacen mucha falta y tus locuras
Ich vermisse dich und deine Verrücktheiten sehr
Como el sol a la llanura
Wie die Sonne die Ebene
Me hacen mucha falta y tu risa
Ich vermisse dich und dein Lachen sehr
Como el verano a la brisa
Wie der Sommer die Brise
Y vuelve, vuelve, vuelve que te necesito
Und komm zurück, komm zurück, komm zurück, ich brauche dich
Vuelve, vuelve que me estoy muriendo
Komm zurück, komm zurück, ich sterbe
Por favor, vuelve que te necesito
Bitte komm zurück, ich brauche dich
Vuelve, vuelve que me estoy muriendo
Komm zurück, komm zurück, ich sterbe
A nuestros amigos
An unsere Freunde
Sargento Forero y mi compadre Jorge Arrieta
Sargento Forero und mein Compadre Jorge Arrieta
Gózalo
Genieß es
Para la linda
Für die Schöne
Idalí Calvo Carmona
Idalí Calvo Carmona
Con mucho sentimiento
Mit viel Gefühl
No puedo verle los colores a la vida
Ich kann die Farben des Lebens nicht sehen
Todo es oscuro, vivo envuelto en las neblinas
Alles ist dunkel, ich lebe eingehüllt in Nebel
eres el verde de mi esperanza
Du bist das Grün meiner Hoffnung
Tu ausencia me oscurece el alma
Deine Abwesenheit verdunkelt meine Seele
Si no haces algo para que y yo volvamos
Wenn du nichts tust, damit wir zurückkommen
¿Qué hago con este amor que me quema las manos?
Was mache ich mit dieser Liebe, die meine Hände verbrennt?
¿Qué harás conmigo, con mi insistencia?
Was wirst du mit mir tun, mit meiner Beharrlichkeit?
Matarme con tu indiferencia
Mich töten mit deiner Gleichgültigkeit
Presiento que algo triste te ha pasado
Ich ahne, dass dir etwas Trauriges passiert ist
Porque tan facíl no vas a olvidarme
Weil du mich nicht so einfach vergessen wirst
Estoy seguro, te están obligando
Ich bin sicher, sie zwingen dich
Pa' que dejes de amarme
Damit du aufhörst, mich zu lieben
Pero no lograrán que me olvides
Aber sie schaffen es nicht, dass du mich vergisst
Porque mi corazón lo conoces
Weil mein Herz kennst
Sabes muy bien que nunca voy a herirte
Du weißt sehr gut, dass ich dich niemals verletzen werde
Si amo todas las letras de tu nombre
Ich liebe jeden Buchstaben deines Namens
Y ahora que te amo demasiado
Und jetzt, wo ich dich so sehr liebe
No de tu vida, ya me estoy volviendo loco
Ich weiß nichts von deinem Leben, ich werde verrückt
Ya casi no duermo, de tristeza ya no como
Ich schlafe kaum noch, vor Trauer esse ich nicht mehr
Hoy estoy sufriendo, justo cuando más te amo
Heute leide ich, gerade wenn ich dich am meisten liebe
Y no le creas a nadie que estoy loco
Und glaub niemandem, der sagt, ich sei verrückt
Que ando deshojando rosas dondequiera llego
Dass ich überall Rosenblätter abstreue
Di que estás segura que te amo, que te adoro
Sag, dass du sicher bist, dass ich dich liebe, dich anbete
Y, si pierdo la mente, es por lo mucho que te pienso
Und wenn ich den Verstand verliere, dann wegen des vielen Denkens an dich
Me hacen mucha falta y tus locuras
Ich vermisse dich und deine Verrücktheiten sehr
Como el sol a la llanura
Wie die Sonne die Ebene
Me hacen mucha falta y tu risa
Ich vermisse dich und dein Lachen sehr
Como el verano a la brisa
Wie der Sommer die Brise
Y vuelve, vuelve, vuelve que te necesito
Und komm zurück, komm zurück, komm zurück, ich brauche dich
Vuelve, vuelve que me estoy muriendo
Komm zurück, komm zurück, ich sterbe
Por favor, vuelve que te necesito
Bitte komm zurück, ich brauche dich
Vuelve, vuelve que me estoy muriendo
Komm zurück, komm zurück, ich sterbe
Y vuelve, vuelve, vuelve que te necesito
Und komm zurück, komm zurück, komm zurück, ich brauche dich
Vuelve, vuelve que me estoy muriendo
Komm zurück, komm zurück, ich sterbe
Por favor, vuelve que te necesito
Bitte komm zurück, ich brauche dich
Vuelve, vuelve que me estoy muriendo
Komm zurück, komm zurück, ich sterbe
Y vuelve, vuelve.
Und komm zurück, komm zurück.





Авторы: Omar Antonio Geles Suarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.