Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
llevo
esperando
dos
semanas
tu
llamada
Ay,
ich
warte
seit
zwei
Wochen
auf
deinen
Anruf
¿Será
que
ya
te
convencieron
que
olvidaras?
Haben
sie
dich
schon
überzeugt,
mich
zu
vergessen?
Aquellas
noches,
aquellos
sueños
Diese
Nächte,
diese
Träume
Cuando
estabas
enamorada
Als
du
noch
verliebt
warst
Has
olvidado
las
promesas
que
me
hiciste
Du
hast
die
Versprechen
vergessen,
die
du
mir
gegeben
hast
Cuando,
después
de
un
largo
beso,
me
dijiste
Als
du
nach
einem
langen
Kuss
zu
mir
gesagt
hast
"No
habrá
destino
que
nos
separe
"Es
wird
kein
Schicksal
geben,
das
uns
trennt
No
habrá
razón
para
olvidarte"
Es
wird
keinen
Grund
geben,
dich
zu
vergessen"
Y
lo
único
que
he
hecho
es
adorarte
Und
alles,
was
ich
getan
habe,
ist
dich
anzubeten
Me
estás
matando
con
este
silencio
Du
tötest
mich
mit
diesem
Schweigen
Yo
lo
he
dejado
todo
por
amarte
Ich
habe
alles
aufgegeben,
um
dich
zu
lieben
Y
ahora
me
estoy
muriendo
Und
jetzt
sterbe
ich
Pero
no
me
arrepiento
de
quererte
Aber
ich
bereue
es
nicht,
dich
zu
lieben
Tengo
la
fe
que
vienes
a
buscarme
Ich
habe
den
Glauben,
dass
du
mich
suchen
kommst
Que
la
semilla
que
sembré
en
tu
mente
Dass
der
Samen,
den
ich
in
deinem
Geist
gesät
habe
No
podrá
marchitarse
Nicht
welken
wird
Y
ahora
que
te
amo
demasiado
Und
jetzt,
wo
ich
dich
so
sehr
liebe
No
sé
de
tu
vida,
ya
me
estoy
volviendo
loco
Ich
weiß
nichts
von
deinem
Leben,
ich
werde
verrückt
Casi
ya
no
duermo,
de
tristeza
ya
no
como
Ich
schlafe
kaum
noch,
vor
Trauer
esse
ich
nicht
mehr
Hoy
estoy
sufriendo
justo
cuando
más
te
amo
Heute
leide
ich,
gerade
wenn
ich
dich
am
meisten
liebe
No
le
creas
a
nadie
cuando
digan
que
estoy
loco
Glaub
niemandem,
wenn
sie
sagen,
ich
sei
verrückt
Que
ando
deshojando
rosas
dondequiera
llego
Dass
ich
überall
Rosenblätter
abstreue
Di
que
estás
segura
que
te
amo,
que
te
adoro
Sag,
dass
du
sicher
bist,
dass
ich
dich
liebe,
dich
anbete
Y,
si
pierdo
la
mente,
es
por
lo
mucho
que
te
pienso
Und
wenn
ich
den
Verstand
verliere,
dann
wegen
des
vielen
Denkens
an
dich
Me
hacen
mucha
falta
tú
y
tus
locuras
Ich
vermisse
dich
und
deine
Verrücktheiten
sehr
Como
el
sol
a
la
llanura
Wie
die
Sonne
die
Ebene
Me
hacen
mucha
falta
tú
y
tu
risa
Ich
vermisse
dich
und
dein
Lachen
sehr
Como
el
verano
a
la
brisa
Wie
der
Sommer
die
Brise
Y
vuelve,
vuelve,
vuelve
que
te
necesito
Und
komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück,
ich
brauche
dich
Vuelve,
vuelve
que
me
estoy
muriendo
Komm
zurück,
komm
zurück,
ich
sterbe
Por
favor,
vuelve
que
te
necesito
Bitte
komm
zurück,
ich
brauche
dich
Vuelve,
vuelve
que
me
estoy
muriendo
Komm
zurück,
komm
zurück,
ich
sterbe
A
nuestros
amigos
An
unsere
Freunde
Sargento
Forero
y
mi
compadre
Jorge
Arrieta
Sargento
Forero
und
mein
Compadre
Jorge
Arrieta
Para
la
linda
Für
die
Schöne
Idalí
Calvo
Carmona
Idalí
Calvo
Carmona
Con
mucho
sentimiento
Mit
viel
Gefühl
No
puedo
verle
los
colores
a
la
vida
Ich
kann
die
Farben
des
Lebens
nicht
sehen
Todo
es
oscuro,
vivo
envuelto
en
las
neblinas
Alles
ist
dunkel,
ich
lebe
eingehüllt
in
Nebel
Tú
eres
el
verde
de
mi
esperanza
Du
bist
das
Grün
meiner
Hoffnung
Tu
ausencia
me
oscurece
el
alma
Deine
Abwesenheit
verdunkelt
meine
Seele
Si
no
haces
algo
para
que
tú
y
yo
volvamos
Wenn
du
nichts
tust,
damit
wir
zurückkommen
¿Qué
hago
con
este
amor
que
me
quema
las
manos?
Was
mache
ich
mit
dieser
Liebe,
die
meine
Hände
verbrennt?
¿Qué
harás
conmigo,
con
mi
insistencia?
Was
wirst
du
mit
mir
tun,
mit
meiner
Beharrlichkeit?
Matarme
con
tu
indiferencia
Mich
töten
mit
deiner
Gleichgültigkeit
Presiento
que
algo
triste
te
ha
pasado
Ich
ahne,
dass
dir
etwas
Trauriges
passiert
ist
Porque
tan
facíl
no
vas
a
olvidarme
Weil
du
mich
nicht
so
einfach
vergessen
wirst
Estoy
seguro,
te
están
obligando
Ich
bin
sicher,
sie
zwingen
dich
Pa'
que
dejes
de
amarme
Damit
du
aufhörst,
mich
zu
lieben
Pero
no
lograrán
que
tú
me
olvides
Aber
sie
schaffen
es
nicht,
dass
du
mich
vergisst
Porque
mi
corazón
tú
lo
conoces
Weil
mein
Herz
kennst
Sabes
muy
bien
que
nunca
voy
a
herirte
Du
weißt
sehr
gut,
dass
ich
dich
niemals
verletzen
werde
Si
amo
todas
las
letras
de
tu
nombre
Ich
liebe
jeden
Buchstaben
deines
Namens
Y
ahora
que
te
amo
demasiado
Und
jetzt,
wo
ich
dich
so
sehr
liebe
No
sé
de
tu
vida,
ya
me
estoy
volviendo
loco
Ich
weiß
nichts
von
deinem
Leben,
ich
werde
verrückt
Ya
casi
no
duermo,
de
tristeza
ya
no
como
Ich
schlafe
kaum
noch,
vor
Trauer
esse
ich
nicht
mehr
Hoy
estoy
sufriendo,
justo
cuando
más
te
amo
Heute
leide
ich,
gerade
wenn
ich
dich
am
meisten
liebe
Y
no
le
creas
a
nadie
que
estoy
loco
Und
glaub
niemandem,
der
sagt,
ich
sei
verrückt
Que
ando
deshojando
rosas
dondequiera
llego
Dass
ich
überall
Rosenblätter
abstreue
Di
que
estás
segura
que
te
amo,
que
te
adoro
Sag,
dass
du
sicher
bist,
dass
ich
dich
liebe,
dich
anbete
Y,
si
pierdo
la
mente,
es
por
lo
mucho
que
te
pienso
Und
wenn
ich
den
Verstand
verliere,
dann
wegen
des
vielen
Denkens
an
dich
Me
hacen
mucha
falta
tú
y
tus
locuras
Ich
vermisse
dich
und
deine
Verrücktheiten
sehr
Como
el
sol
a
la
llanura
Wie
die
Sonne
die
Ebene
Me
hacen
mucha
falta
tú
y
tu
risa
Ich
vermisse
dich
und
dein
Lachen
sehr
Como
el
verano
a
la
brisa
Wie
der
Sommer
die
Brise
Y
vuelve,
vuelve,
vuelve
que
te
necesito
Und
komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück,
ich
brauche
dich
Vuelve,
vuelve
que
me
estoy
muriendo
Komm
zurück,
komm
zurück,
ich
sterbe
Por
favor,
vuelve
que
te
necesito
Bitte
komm
zurück,
ich
brauche
dich
Vuelve,
vuelve
que
me
estoy
muriendo
Komm
zurück,
komm
zurück,
ich
sterbe
Y
vuelve,
vuelve,
vuelve
que
te
necesito
Und
komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück,
ich
brauche
dich
Vuelve,
vuelve
que
me
estoy
muriendo
Komm
zurück,
komm
zurück,
ich
sterbe
Por
favor,
vuelve
que
te
necesito
Bitte
komm
zurück,
ich
brauche
dich
Vuelve,
vuelve
que
me
estoy
muriendo
Komm
zurück,
komm
zurück,
ich
sterbe
Y
vuelve,
vuelve.
Und
komm
zurück,
komm
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Antonio Geles Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.