Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajena (En Vivo)
Fremd (Live)
Sé
que
es
muy
raro
Ich
weiß,
dass
es
sehr
seltsam
ist
Que
como
a
mí
también
a
usted
se
le
haya
dado
Dass
es
Ihnen,
genauso
wie
mir,
in
den
Sinn
kam
Por
confesarme
Mir
zu
gestehen
Que
no
recuerda,
ni
tampoco
sabe
dónde
Dass
Sie
sich
weder
erinnern
noch
wissen,
wo
Antes
nos
hemos
encontrado
Wir
uns
zuvor
getroffen
haben
Que
a
su
pasado
Dass
ich
Ihrem
Vergangenen
Me
le
parezco
y
al
presente
demasiado
Ähnele
und
der
Gegenwart
zu
sehr
Que
no
comprende
Dass
Sie
nicht
verstehen
Porque
le
agrada
que
le
diga
que
es
hermosa
Warum
es
Ihnen
gefällt,
dass
ich
sage,
Sie
sind
wunderschön
Si
él
también
se
lo
ha
expresado
Wenn
er
es
Ihnen
auch
schon
gesagt
hat
Y
aunque
es
ajena
Und
obwohl
Sie
vergeben
sind
Logro
también
enamorarse
de
mi
vida
Gelingt
es
Ihnen,
sich
in
mein
Leben
zu
verlieben
Que
no
es
su
culpa,
ni
tampoco
ha
sido
mía
Es
ist
nicht
Ihre
Schuld,
noch
war
es
meine
Que
nos
gustemos
Dass
wir
uns
mögen
Que
nos
amemos
Dass
wir
uns
lieben
Y
suspiremos
porqué
al
vernos
nos
deseamos
Und
wir
seufzen,
weil
wir
uns
begehren,
wenn
wir
uns
sehen
Y
que
hasta
hoy
ya
nos
queremos
demasiado
Und
dass
wir
uns
bis
heute
schon
zu
sehr
lieben
Aunque
sabemos
Obwohl
wir
wissen
Que
no
está
bien
pero
es
peor
si
lo
callamos
Dass
es
nicht
richtig
ist,
doch
schlimmer,
wenn
wir
schweigen
Ni
usted
tampoco
separarse
de
mi
lado
Sie
können
sich
auch
nicht
von
meiner
Seite
trennen
Y
aunque
juro
en
el
altar
amar
a
otro,
eso
no
le
va
impedir
Und
obwohl
ich
am
Altar
schwor,
einen
anderen
zu
lieben,
wird
Sie
das
nicht
hindern
Que
nos
amamemos
Dass
wir
uns
lieben
Y
suspiremos
porqué
al
vernos
nos
deseamos
Und
wir
seufzen,
weil
wir
uns
begehren,
wenn
wir
uns
sehen
Y
que
hasta
hoy
ya
nos
queremos
demasiado,
demasiado
(ohh-ohh)
Und
dass
wir
uns
bis
heute
schon
zu
sehr,
zu
sehr
lieben
(ohh-ohh)
(Ay
hombe,
ay
hombe)
(Ach
Mann,
ach
Mann)
(Es
de
cariño)
(Es
ist
aus
Zuneigung)
Ojalá
todo
Hoffentlich
bleibt
alles
Lo
que
sabemos
de
los
dos
sea
entre
nosotros
Was
wir
über
uns
beide
wissen,
zwischen
uns
Que
no
hayan
otros
Dass
es
keine
anderen
gibt
Que
por
la
envidia
de
saber
que
ella
me
quiere
Die
aus
Neid,
weil
sie
wissen,
dass
sie
mich
liebt
Se
entrometan
en
lo
nuestro
Sich
in
unsere
Angelegenheit
einmischen
Que
si
es
pecado
Dass,
wenn
es
Sünde
ist
Querernos
tanto
como
lo
estamos
haciendo
Uns
so
sehr
zu
lieben,
wie
wir
es
tun
Que
nos
perdonen
Sie
uns
vergeben
mögen
Porqué
no
es
fácil
dominar
al
corazón
Denn
es
ist
nicht
leicht,
das
Herz
zu
bezähmen
Cuando
nace
un
sentimiento
Wenn
ein
Gefühl
erwacht
Y
ahora
no
importa
Und
nun
spielt
es
keine
Rolle
Que
nos
critiquen
y
que
nos
mire
la
gente
Dass
sie
uns
kritisieren
und
die
Leute
uns
anstarren
Si
no
es
su
culpa,
ni
tampoco
ha
sido
mía
Es
ist
nicht
Ihre
Schuld,
noch
war
es
meine
Que
nos
gustemos
Dass
wir
uns
mögen
Que
nos
amemos
Dass
wir
uns
lieben
Y
suspiremos
porque
al
vernos
nos
deseamos
Und
wir
seufzen,
weil
wir
uns
begehren,
wenn
wir
uns
sehen
Y
que
hasta
hoy
ya
nos
queremos
demasiado
Und
dass
wir
uns
bis
heute
schon
zu
sehr
lieben
Aunque
sabemos
Obwohl
wir
wissen
Que
no
está
bien
pero
es
peor
si
lo
callamos
Dass
es
nicht
richtig
ist,
doch
schlimmer,
wenn
wir
schweigen
Ni
usted
tampoco
separarse
de
mi
lado
Sie
können
sich
auch
nicht
von
meiner
Seite
trennen
Y
aunque
juro
en
el
altar
amar
a
otro,
eso
no
le
va
impedir
Und
obwohl
ich
am
Altar
schwor,
einen
anderen
zu
lieben,
wird
Sie
das
nicht
hindern
Que
nos
amamemos
Dass
wir
uns
lieben
Y
suspiremos
porque
al
vernos
nos
deseamos
Und
wir
seufzen,
weil
wir
uns
begehren,
wenn
wir
uns
sehen
Y
que
hasta
hoy
ya
nos
queremos
demasiado
Und
dass
wir
uns
bis
heute
schon
zu
sehr
lieben
Aunque
sabemos
Obwohl
wir
wissen
Que
no
está
bien
pero
es
peor
si
lo
callamos
Dass
es
nicht
richtig
ist,
doch
schlimmer,
wenn
wir
schweigen
Ni
usted
tampoco
separarse
de
mi
lado
Sie
können
sich
auch
nicht
von
meiner
Seite
trennen
Que
nos
amamos
Dass
wir
uns
lieben
Y
suspiramos
porque
al
vernos
nos
deseamos
Und
wir
seufzen,
weil
wir
uns
begehren,
wenn
wir
uns
sehen
Gracias,
gracias
Danke,
danke
¿Y
cómo
se
siente
mi
gente?
Und
wie
fühlt
ihr
euch,
meine
Leute?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Carlos Valencia Mejia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.