Nelson Velásquez - Ajena (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Ajena (En Vivo) - Nelson Velásquezперевод на немецкий




Ajena (En Vivo)
Fremd (Live)
que es muy raro
Ich weiß, dass es sehr seltsam ist
Que como a también a usted se le haya dado
Dass es Ihnen, genauso wie mir, in den Sinn kam
Por confesarme
Mir zu gestehen
Que no recuerda, ni tampoco sabe dónde
Dass Sie sich weder erinnern noch wissen, wo
Antes nos hemos encontrado
Wir uns zuvor getroffen haben
Que a su pasado
Dass ich Ihrem Vergangenen
Me le parezco y al presente demasiado
Ähnele und der Gegenwart zu sehr
Que no comprende
Dass Sie nicht verstehen
Porque le agrada que le diga que es hermosa
Warum es Ihnen gefällt, dass ich sage, Sie sind wunderschön
Si él también se lo ha expresado
Wenn er es Ihnen auch schon gesagt hat
Y aunque es ajena
Und obwohl Sie vergeben sind
Logro también enamorarse de mi vida
Gelingt es Ihnen, sich in mein Leben zu verlieben
Que no es su culpa, ni tampoco ha sido mía
Es ist nicht Ihre Schuld, noch war es meine
Que nos gustemos
Dass wir uns mögen
Que nos amemos
Dass wir uns lieben
Y suspiremos porqué al vernos nos deseamos
Und wir seufzen, weil wir uns begehren, wenn wir uns sehen
Y que hasta hoy ya nos queremos demasiado
Und dass wir uns bis heute schon zu sehr lieben
Aunque sabemos
Obwohl wir wissen
Que no está bien pero es peor si lo callamos
Dass es nicht richtig ist, doch schlimmer, wenn wir schweigen
Ni usted tampoco separarse de mi lado
Sie können sich auch nicht von meiner Seite trennen
Y aunque juro en el altar amar a otro, eso no le va impedir
Und obwohl ich am Altar schwor, einen anderen zu lieben, wird Sie das nicht hindern
Que nos amamemos
Dass wir uns lieben
Y suspiremos porqué al vernos nos deseamos
Und wir seufzen, weil wir uns begehren, wenn wir uns sehen
Y que hasta hoy ya nos queremos demasiado, demasiado (ohh-ohh)
Und dass wir uns bis heute schon zu sehr, zu sehr lieben (ohh-ohh)
(Ay hombe, ay hombe)
(Ach Mann, ach Mann)
(Es de cariño)
(Es ist aus Zuneigung)
Ojalá todo
Hoffentlich bleibt alles
Lo que sabemos de los dos sea entre nosotros
Was wir über uns beide wissen, zwischen uns
Que no hayan otros
Dass es keine anderen gibt
Que por la envidia de saber que ella me quiere
Die aus Neid, weil sie wissen, dass sie mich liebt
Se entrometan en lo nuestro
Sich in unsere Angelegenheit einmischen
Que si es pecado
Dass, wenn es Sünde ist
Querernos tanto como lo estamos haciendo
Uns so sehr zu lieben, wie wir es tun
Que nos perdonen
Sie uns vergeben mögen
Porqué no es fácil dominar al corazón
Denn es ist nicht leicht, das Herz zu bezähmen
Cuando nace un sentimiento
Wenn ein Gefühl erwacht
Y ahora no importa
Und nun spielt es keine Rolle
Que nos critiquen y que nos mire la gente
Dass sie uns kritisieren und die Leute uns anstarren
Si no es su culpa, ni tampoco ha sido mía
Es ist nicht Ihre Schuld, noch war es meine
Que nos gustemos
Dass wir uns mögen
Que nos amemos
Dass wir uns lieben
Y suspiremos porque al vernos nos deseamos
Und wir seufzen, weil wir uns begehren, wenn wir uns sehen
Y que hasta hoy ya nos queremos demasiado
Und dass wir uns bis heute schon zu sehr lieben
Aunque sabemos
Obwohl wir wissen
Que no está bien pero es peor si lo callamos
Dass es nicht richtig ist, doch schlimmer, wenn wir schweigen
Ni usted tampoco separarse de mi lado
Sie können sich auch nicht von meiner Seite trennen
Y aunque juro en el altar amar a otro, eso no le va impedir
Und obwohl ich am Altar schwor, einen anderen zu lieben, wird Sie das nicht hindern
Que nos amamemos
Dass wir uns lieben
Y suspiremos porque al vernos nos deseamos
Und wir seufzen, weil wir uns begehren, wenn wir uns sehen
Y que hasta hoy ya nos queremos demasiado
Und dass wir uns bis heute schon zu sehr lieben
Aunque sabemos
Obwohl wir wissen
Que no está bien pero es peor si lo callamos
Dass es nicht richtig ist, doch schlimmer, wenn wir schweigen
Ni usted tampoco separarse de mi lado
Sie können sich auch nicht von meiner Seite trennen
Que nos amamos
Dass wir uns lieben
Y suspiramos porque al vernos nos deseamos
Und wir seufzen, weil wir uns begehren, wenn wir uns sehen
Demasiado...
Zu sehr...
Gracias, gracias
Danke, danke
¿Y cómo se siente mi gente?
Und wie fühlt ihr euch, meine Leute?





Авторы: Luis Carlos Valencia Mejia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.