Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pierdo y Te Pienso
Теряю тебя и думаю о тебе
El
cielo
se
me
ha
ido
de
la
vida
Небо
ушло
из
моей
жизни
Pues
no
te
quedan
más
razones
para
amarme
Ведь
у
тебя
больше
нет
причин
для
любви
ко
мне
El
lado
izquierdo
de
mi
cama
está
vacío
Левая
сторона
кровати
пустует
Y
al
otro
lado
tú
foto
insiste
en
hablarme,
А
на
другой
стороне
твоё
фото
говорит
со
мной,
Me
dices
que
en
las
noches
sientes
frío
Ты
говоришь,
что
ночами
тебе
холодно
Que
lo
peor
de
todo
es
que
aún
duermes
conmigo,
Хуже
всего,
что
всё
ещё
спишь
со
мной,
Que
te
da
miedo
que
me
siga
acostumbrando
Боишься,
что
по
привычке
продолжу
цепляться
Maldita
sea
si
ya
estoy
acostumbrado
Чёрт,
но
я
уже
приноровился
No
te
preocupes
por
mí
Не
тревожься
обо
мне
Yo
voy
a
estar
bien
Со
мной
всё
будет
в
порядке
Te
agradezco
el
tiempo
Благодарю
за
время
Que
estuviste
aquí.
Что
ты
здесь
была.
Te
juro
que
nunca
te
voy
a
olvidar
Клянусь
тебя
никогда
не
забыть
Y
te
regalo
mi
fe
Тебе
отдаю
мою
веру
Y
llegar
a
un
mundo
donde
yo
no
este
И
выйти
туда,
где
не
станет
меня
O
por
si
algún
día
quieres
regresar.
Если
вдруг
захочешь
вернуться
назад.
Mientras
te
alejas
más
te
siento
Чем
дальше,
тем
острей
всё
чувствую
Y
tu
retrato
me
duele
en
las
manos
Портрет
твой
обжигает
мне
руки
Mientras
te
pierdo
más
te
pienso
Чем
больше
теряю
– тем
сильней
помню
Y
tu
silueta
se
pierde
en
el
viento.
(Bis)
Твой
силуэт
растает
в
ветрах.
(Бис)
No
te
preocupes
por
mí.
Не
тревожься
обо
мне.
Aunque
sé
bien
sin
ti
no
soy
feliz
(Bis)
Без
тебя
счастья
нет
вовсе
мне
(Бис)
Te
llevas
la
sonrisa
de
mi
vida
Ты
уносишь
улыбки
частицы
Y
hasta
la
sombra
se
me
va
con
tu
presencia
Даже
тень
ускользает
с
тобою
разом
Es
imposible
que
detenga
Нету
сил,
чтобы
помешать
Tu
partida,
pues
es
mejor
que
te
lo
diga
tu
conciencia
Потому
что
знает
совесть:
лучше
нашим
путём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Utria Wilfran Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.