Nemesis - Pusherman - перевод текста песни на немецкий

Pusherman - Nemesisперевод на немецкий




Pusherman
Drogenhändler
(Standin on the corner, tryin to sell some rock) It was 1-9-8-6
(Steh' an der Ecke, versuche, etwas Stoff zu verkaufen) Es war 1-9-8-6
I had the crack in the mix
Ich hatte das Crack im Mix
Makin my propers, gettin paid, stackin a grip
Machte meine Kohle, wurde bezahlt, stapelte einen Griff
From 20's to bitches, from haps to hoes
Von Zwanzigern zu Bitches, von Haps zu Huren
On the corner pushin boulders, livin way too bold
An der Ecke pushte ich Brocken, lebte viel zu dreist
My bank roll start gettin hecka big
Mein Bankkonto wurde verdammt groß
Then a snitchin rat bitch cold turned me in
Dann hat mich eine verräterische Schlampe kalt verpfiffen
Went and bit my lip, got swoll' and shit
Biss mir auf die Lippe, sie schwoll an und so
Now it's 1995, I be tellin the tip
Jetzt ist es 1995, ich erzähle die Geschichte
Some brothers is dyin, some brothers gettin rich
Manche Brüder sterben, manche Brüder werden reich
Callin theyself 9-5 crack dealer pimp
Nennen sich 9-5 Crack-Dealer-Zuhälter
Ain't that a trip, that's how I thought, fool
Ist das nicht krass, das dachte ich auch, Alter
Lookin at these young bucks I see myself, dude
Wenn ich diese jungen Kerle ansehe, sehe ich mich selbst, Mann
But they don't hear you though
Aber sie hören dich nicht
I'm tryin to tell em so
Ich versuche es ihnen zu sagen
When you're broke as a joke, player, you can sell dope
Wenn du pleite bist, Spieler, kannst du Dope verkaufen
Puttin your life on the line, you gets no hoe
Setzt dein Leben aufs Spiel, kriegst keine Frau ab
All because you want to be the man sellin kilos
Alles, weil du der Mann sein willst, der Kilos verkauft
(11 tons of Columbian leaves
(11 Tonnen kolumbianischer Blätter
...ki's of heroine powder turned State's evidence)
...Kilos Heroinpulver wurden zu Staatsbeweisen)
(I remember back... when he started
(Ich erinnere mich... als er anfing
The guys who last in this business
Die Jungs, die in diesem Geschäft überleben
Are the guys would fly straight
Sind die Jungs, die geradlinig fliegen
Low key, quiet...)
Unauffällig, leise...)
Time's movin up, put your man out on the cut
Die Zeit drängt, schick deinen Mann raus auf den Strich
If he bangin, hangin, or tryin to come up
Ob er knallt, abhängt oder versucht, hochzukommen
Got that lleyo when he pumps it for the fiends to smoke
Hat das Zeug, wenn er es für die Süchtigen zum Rauchen verkauft
Cause he really ain't down with bein broke
Weil er es wirklich nicht erträgt, pleite zu sein
He does it on the under, and teach young fools
Er macht es im Verborgenen und lehrt junge Narren
Don't want the spot hot, player, keep it on the cool
Will den Ort nicht heiß machen, Spieler, halt es kühl
He takes no losses, avoids all snitches
Er nimmt keine Verluste in Kauf, meidet alle Spitzel
Cause life ain't nothin but money, fuck bitches
Denn das Leben ist nichts als Geld, scheiß auf Bitches
And when you cross the gate he never hesitates
Und wenn du die Grenze überschreitest, zögert er nie
He'll hook you up straight, cause he always got weight
Er wird dich fertigmachen, denn er hat immer Stoff
Bodyguards watch his back, he watch them too
Bodyguards passen auf seinen Rücken auf, er passt auch auf sie auf
Cause if they catch him slippin, they'll jump this fool
Denn wenn sie ihn erwischen, werden sie diesen Narren fertigmachen
And though he makes his money from fools gettin high
Und obwohl er sein Geld mit Süchtigen verdient, die high werden
He's doin what he's doin tryin to get by
Tut er, was er tut, um über die Runden zu kommen
Cause a pusher's got a purpose, the pusher's got a plan
Denn ein Pusher hat einen Zweck, der Pusher hat einen Plan
He's king of the kilo, but the pusher is a man
Er ist der König des Kilos, aber der Pusher ist ein Mann
...was a damn youngster
...war ein verdammter Youngster
(Boo-ya, let me go)
(Boo-ya, lass mich gehen)
(Six in the mornin, police at my door) --> Ice-T
(Sechs Uhr morgens, Polizei vor meiner Tür) --> Ice-T
(...dope dealer, man
(...Drogendealer, Mann
You better save some cash while you can
Du solltest lieber etwas Geld sparen, solange du kannst
Ridin around in her Mercedes Benz
Fährst in ihrem Mercedes Benz herum
Smokin cocaine with all her friends) --> Toddy Tee
Rauchst Kokain mit all ihren Freunden) --> Toddy Tee
I know you know the subject
Ich weiß, du kennst das Thema
So all you bustas get checked
Also, all ihr Spinner, werdet gecheckt
Pusherman's a hustler that you gotta respect
Der Pusher ist ein Hustler, den du respektieren musst
He likes nice cars, and lots of guns
Er mag schöne Autos und viele Waffen
Saves 50's, 100's and burns the 1's
Spart 50er, 100er und verbrennt die 1er
He's large, no doubt, that's what it's all about
Er ist groß, kein Zweifel, darum geht es
And when he's high-sidin, can't keep playa out his mouth
Und wenn er high ist, kann er das Wort "Playa" nicht aus seinem Mund lassen.
Say that dope is his thang, and he does it the best
Sagt, dass Dope sein Ding ist, und er macht es am besten
But at night he tried to sleep, but could not rest
Aber nachts versuchte er zu schlafen, fand aber keine Ruhe
So he centered his life around all that crack
Also drehte sich sein Leben um all das Crack
And had two bodyguards watchin his back
Und hatte zwei Bodyguards, die auf seinen Rücken aufpassten
Got his crew together and didn't waste no time
Holte seine Crew zusammen und verschwendete keine Zeit
Till some sucker-ass nigga straight dropped the dime
Bis irgendein mieser Nigga ihn einfach verpfiff
And told the feds everything he knew
Und den Bullen alles erzählte, was er wusste
About the pusherman and his so-called crew
Über den Pusher und seine sogenannte Crew
They say what goes up, will take a nose dive
Sie sagen, was hoch steigt, wird einen Sturzflug machen
The pusherman didn't make it to see '95
Der Pusher hat es nicht bis '95 geschafft
(...80% of them are drug cases, and why?
(...80% davon sind Drogendelikte, und warum?
Cause everybody out there is a crackhead
Weil jeder da draußen ein Crackhead ist
Doctors, lawyers, housewives
Ärzte, Anwälte, Hausfrauen
Cocaine is America's cup of coffee)
Kokain ist Amerikas Tasse Kaffee)
(You ever seen one drugdealer? They don't exist)
(Hast du jemals einen Drogendealer gesehen? Die gibt es nicht)
(We're supposed to protect our people, not destroy them)
(Wir sollen unser Volk beschützen, nicht zerstören)
(Look at his arms, he loves that shit more than he loves us)
(Sieh dir seine Arme an, er liebt das Zeug mehr als er uns liebt)
(At 10: 05 a ki is...
(Um 10:05 Uhr ist ein Kilo...
You can't lose money no way
Du kannst auf keinen Fall Geld verlieren
We make 75 million on this deal, right?
Wir machen 75 Millionen bei diesem Deal, richtig?
75 million...)
75 Millionen...)





Авторы: Azim Lawrence Jr. Rashid, Don Anthony Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.